Log
Dia do Tradutor 1ª Sessão (Log)
Nesta página está o log da 1ª Sessão do Dia do Tradutor, que aconteceu no dia 20/07/2006, às 21h no canal #ubuntu-br-tradutores.
O log foi limpo, tirando as mensagens não relevantes ao assunto.
Foram feitas duas versões, uma da forma em que foi feita pelo programa, na estrutura do IRC e com timestamps, e outra mais organizada, agrupando as linhas de uma mesma pessoa.
OBS: timestamps seguem o fuso horário da OgLândia
. Em Brasília, a aula iniciou às 21h.
Log automático
Jul 20 20:02:45 * KurtKraut sets mode +m #ubuntu-br-tradutores Jul 20 20:02:53 <KurtKraut> Boa noite senhoras e senhores, Jul 20 20:02:53 <KurtKraut> Queria dar as boas vindas a todos no canal. A permanência e a participação neste evento é franquiada a todos, sejam engajados com o Ubuntu ou não. Jul 20 20:03:04 <KurtKraut> O objetivo dessa aula hoje é formalizar e esclarecer de forma didática o processo de assinatura do Código de Conduta, uma espécie de juramento feito pelos participantes de nossa comunidade, que baliza nossos preceitos éticos dentro da comunidade. Jul 20 20:03:13 <KurtKraut> Prestem atenção no funcionamento: Jul 20 20:03:28 <KurtKraut> O canal será moderado, ou seja, os usuários NÃO poderão enviar mensagens no canal. Jul 20 20:03:39 <KurtKraut> Todas as perguntas podem, a qualquer momento, serem feitas por mensagem privada para mim, KurtKraut. Jul 20 20:03:50 <KurtKraut> Eu irei organizar as perguntas e repassá-las em canal aberto para apreciação de todos e resposta do AlexRocha. Jul 20 20:04:00 <KurtKraut> Por gentileza, NÃO entrem em contato por mensagem privada com o AlexRocha. Ele estará engajado na explanação Jul 20 20:04:01 <KurtKraut> enquanto eu estarei cuidando e atendendo todos os participantes. Jul 20 20:04:10 <KurtKraut> Alguma dúvida sobre o funcionamento ? Jul 20 20:04:17 * KurtKraut sets mode -m #ubuntu-br-tradutores Jul 20 20:04:23 <vdepizzol> -- silêncio -- Jul 20 20:04:29 <KurtKraut> Podem falar aqui alguma dúvida sobre o funcionamento Jul 20 20:04:36 <Ubuntuser> (pensei que não iria tirar o +m.. hehhehe) Jul 20 20:04:45 <ndvsky> não Jul 20 20:04:54 <RafaRamos> nop Jul 20 20:05:16 <KurtKraut> ok, daremos continuidade então Jul 20 20:05:21 <ndvsky> blz Jul 20 20:05:22 * KurtKraut sets mode +m #ubuntu-br-tradutores Jul 20 20:05:35 <KurtKraut> Passo então a palavra ao AlexRocha que será nosso palestrante de hoje. Jul 20 20:05:40 <KurtKraut> AlexRocha, fique a vontade. Jul 20 20:05:46 <AlexRocha> Boa noite a todos os presentes. Jul 20 20:05:57 <AlexRocha> Esta é 1º sessão do Dia do Tradutor. Jul 20 20:06:05 <AlexRocha> Solicito a todos os presentes, acessarem a página wiki (pauta): http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao Jul 20 20:06:19 <AlexRocha> Vamos dar início: Jul 20 20:06:26 <AlexRocha> Tópico: 1. O que é Launchpad? Jul 20 20:06:33 <AlexRocha> http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-1f26e86aee4d0e74eb74593e0a401c33709ddf20 Jul 20 20:06:41 <AlexRocha> O Launchpad é um conjunto de aplicações baseado em plataforma web. Jul 20 20:06:48 <AlexRocha> O ambiente amigável do Launchpad permite que você contribua com a comunidade em traduções, no registro de erros e em códigos. Jul 20 20:06:57 <AlexRocha> As três principais aplicações do Launchpad: Jul 20 20:07:04 <AlexRocha> * Malone, uma aplicação para registro e gerenciamento de erros (bug tracker); Jul 20 20:07:13 <AlexRocha> * Rosetta, uma aplicação extremamente fácil para a realização de traduções; Jul 20 20:07:21 <AlexRocha> * Bazaar, uma aplicação para controle de revisões; Jul 20 20:07:35 <AlexRocha> Para maiores informações, veja os links abaixo: Jul 20 20:07:42 <AlexRocha> Site: https://launchpad.net/ Jul 20 20:07:49 <AlexRocha> Link página wiki: http://wiki.ubuntubrasil.org/Launchpad Jul 20 20:07:57 <AlexRocha> Link página wiki: http://wiki.ubuntubrasil.org/LaunchpadFAQ Jul 20 20:08:04 <AlexRocha> Informações Técnicas: https://wiki.launchpad.canonical.com/ Jul 20 20:08:42 <AlexRocha> Alguma dúvida? Jul 20 20:09:00 <KurtKraut> Se alguém tiver alguma dúvida sobre este primeiro trecho, basta enviá-la como mensagem privada para mim. Jul 20 20:09:13 <KurtKraut> Aproveito o espaço para avisar que todo o log desta aula será disponibilizado online Jul 20 20:09:47 <KurtKraut> AlexRocha, podemos continuar. Jul 20 20:10:02 <AlexRocha> sim! podemos Jul 20 20:10:41 <AlexRocha> Sub tópico: 1.1 Criando uma conta no Launchpad Jul 20 20:10:48 <AlexRocha> http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-f1e4d4e1e49224b77d2aa244b82aed03d408aa7e Jul 20 20:10:56 <AlexRocha> Para realizar seu cadastro no Launchpad acesse: https://launchpad.net/+login Jul 20 20:11:17 <AlexRocha> Após acessar a página: Preencha o campo "E-mail address:" e clique em "Register" Jul 20 20:11:26 <AlexRocha> Vocês receberão um e-mail com informações complementares para finalizar o cadastro. Jul 20 20:11:38 <AlexRocha> Alguma Dúvida? Jul 20 20:12:01 <KurtKraut> Caso qualquer um tenha alguma dúvida, podem me acionar por mensagem privada a qualquer momento. Jul 20 20:12:39 <AlexRocha> Tópico: 2. O que são chaves GnuPG? Jul 20 20:12:46 <AlexRocha> http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-4114a94e3026e9c00cdc5826462808e235e7a787 Jul 20 20:12:55 <AlexRocha> O GnuPG (GNU Privacy Guard) é uma ferramenta livre e gratuita para comunicação e armazenamento seguro de dados, que pode ser usado pela linha de comando para criptografar dados e criar assinaturas digitais. Jul 20 20:13:37 <AlexRocha> O GnuPG utiliza um método de criptografia conhecido como chave assimétrica, em que duas chaves são criadas: a primeira, pública, serve para que qualquer pessoa codifique mensagens e Jul 20 20:13:48 <AlexRocha> arquivos de modo que apenas você possa decodificar; a segunda, privada, deve ser mantida em absoluto sigilo e serve para que você decodifique mensagens criptografadas com sua chave pública Jul 20 20:13:56 <AlexRocha> equivalente. Por isso, esse método também é conhecido como criptografia de chave pública. Jul 20 20:14:23 <AlexRocha> Existem também ferramentas gráficas, que não serão abordados nessa sessão Jul 20 20:14:41 <AlexRocha> Sub tópico: 2.1 Criando suas chaves GnuPG Jul 20 20:14:47 <AlexRocha> http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-1c5d5410263bdc6b644f9288c6127ac6297892ec Jul 20 20:14:59 <AlexRocha> Vamos verificar se todos os presentes possuem o GnuPG instalado em seu sistema. Jul 20 20:15:04 <AlexRocha> Executem o comando: Jul 20 20:15:10 <AlexRocha> $ gpg Jul 20 20:15:15 <AlexRocha> A seguinte mensagem deverá ser exibida: Jul 20 20:15:19 <AlexRocha> gpg: Vá em frente e digite sua mensagem ... Jul 20 20:15:25 <AlexRocha> Para sair, pressione: Jul 20 20:15:28 <AlexRocha> CTRL + C Jul 20 20:15:40 <AlexRocha> Caso não esteja instalado, use o comando: Jul 20 20:15:46 <AlexRocha> $ sudo apt-get install gnupg Jul 20 20:15:57 <AlexRocha> Após instalar o gnupg, execute o comando gpg para criar o diretório ~/.gnupg que armazenará as chaves pública e privada. Jul 20 20:16:12 <AlexRocha> $ gpg Jul 20 20:16:35 <AlexRocha> Vamos iniciar o primeiro passo da criação de chaves: Jul 20 20:16:45 <AlexRocha> 1º Passo: Criação de sua chave Jul 20 20:16:50 <AlexRocha> $ gpg –gen-key Jul 20 20:17:23 <AlexRocha> è muito importante acompanhar pelo link: http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-1c5d5410263bdc6b644f9288c6127ac6297892ec Jul 20 20:17:33 <AlexRocha> Selecione a opção (1) DSA e ELGamal e pressione "Enter". Jul 20 20:17:38 <AlexRocha> 2º Passo: Tamanho de sua chave Jul 20 20:17:44 <AlexRocha> O padrão é 2048, caso não deseja alterar, pressione a tecla "Enter". Jul 20 20:17:51 <AlexRocha> 3º Passo: Validade de sua chave Jul 20 20:17:57 <AlexRocha> O padrão é nunca expira (0), caso não deseje alterar, pressione a tecla "Enter". Jul 20 20:18:07 <AlexRocha> 4º Passo: Confimar as informações Jul 20 20:18:13 <AlexRocha> Digite "s" para "sim" e pressione a tecla "Enter" Jul 20 20:18:25 <AlexRocha> 5º Passo: Informar seu nome completo, seu endereço de e-mail e, opcionalmente um comentário Jul 20 20:18:40 <AlexRocha> Nesse passo o GnuPG cria um identificador a partir dos seus dados pessoais. Você precisará informar seu Nome Completo, Endereço de correio eletrônico e opcionalmente um comentário. Não se preocupe em errar algum dado, pois uma mensagem para confirmação será exibida. Jul 20 20:18:56 <AlexRocha> Pressione "Enter" após preencher cada campo e por fim informe "O" para "OK". Jul 20 20:19:23 <AlexRocha> 6º Passo: Digite a frase secreta: Repita a frase secreta: Jul 20 20:19:32 <AlexRocha> A frase secreta é uma senha que irá identificá-lo(a) como proprietário(a) da chave privada. É chamada de frase secreta porque pode conter espaços e não há limite de caracteres. Jul 20 20:19:42 <AlexRocha> Para ajudar o processo da geração de sua chave, mova seu mouse pela tela aleatoriamente. Jul 20 20:20:02 <AlexRocha> Pronto! Sua chave será gerada nesse momento. Jul 20 20:20:11 <AlexRocha> Alguma dúvida? Jul 20 20:20:42 <KurtKraut> Sim, já estou recebendo algumas dúvidas aqui. Vamos a elas: Jul 20 20:20:45 <KurtKraut> botinha> se eu formatar a minha máquina eu tenho que fazer outra chave? Jul 20 20:21:32 <AlexRocha> botinha: se você formatar a máquina perderá as chaves Jul 20 20:21:50 <AlexRocha> botinha: o ideal é fazer um cópia de segurança Jul 20 20:22:05 <AlexRocha> botinha: As chaves públicas e privadas são armazenadas nos arquivos pubring.gpg e secring.gpg respectivamente, dentro do subdiretório ~/.gnupg de sua pasta pessoal ($HOME). Jul 20 20:22:33 <AlexRocha> botinha: Para isso basta copiar os arquivos citados acima em uma mídia segura (pen-drive, CD-ROM, etc). Jul 20 20:22:56 <KurtKraut> próxima pergunta: Jul 20 20:22:57 <KurtKraut> <orduz> Eu ainda não instalei o 6.06, há algum problema? Jul 20 20:23:24 <AlexRocha> orduz nenhum problema! Jul 20 20:23:46 <AlexRocha> orduz: basta verificar se o GnuPG está instalado na máquina Jul 20 20:24:04 <KurtKraut> próxima pergunta: Jul 20 20:24:10 <KurtKraut> <caim> ao escrever gpg –gen-key, aparece : gpg: impossível abrir `–gen-key', por que? Jul 20 20:24:47 <AlexRocha> caim: provalmente você errou a sintaxe do comando Jul 20 20:25:17 <AlexRocha> caim: verifique: $ gpg --gen-key Jul 20 20:25:45 <KurtKraut> próxima pergunta: Jul 20 20:25:55 <KurtKraut> ndvsky> Para que mover o mouse aleatoriamente? isso substitui a palavra frase? acho que não né? Jul 20 20:27:10 <AlexRocha> ndvsky: Esse procedimento é para ajudar o algoritimo de processamento para geração da chave Jul 20 20:27:52 <AlexRocha> continuando... Jul 20 20:27:57 <AlexRocha> Sub tópico: 2.2 Enviando sua chave para um keyserver Jul 20 20:28:03 <AlexRocha> http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-e45f03b99cb0e6e217cf5a834c276cb485a676a8 Jul 20 20:28:09 <AlexRocha> 1º Passo: Identificar o ID de sua chave Jul 20 20:28:19 <AlexRocha> Para identificar o ID da sua chave execute o comando: Jul 20 20:28:27 <AlexRocha> $ gpg --list-keys Jul 20 20:28:33 <AlexRocha> Será exibida a mensagem, parecida com: Jul 20 20:28:39 <AlexRocha> pub 1024D/422FF803 2006-06-25 Jul 20 20:28:39 <AlexRocha> uid Novo Usuario <seu@e-mail> Jul 20 20:28:39 <AlexRocha> sub 2048g/780783BC 2006-06-25 Jul 20 20:28:59 <AlexRocha> A primeira coluna exibe o tipo de chave: a palavra pub indica uma chave publica principal para assinaturas, enquanto a palavra sub indica uma chave publica subordinada. A segunda coluna indica a quantidade de bits da chave, seguido por seu tipo e seu número de identificação em hexadecimal. Jul 20 20:29:19 <AlexRocha> A terceira coluna é exibido a data de criação da chave (yyyy,mm,dd). Por fim, a última coluna exibe o identificador do usuário. Jul 20 20:29:40 <AlexRocha> O ID é o número após "pub 1024D/", nesse exemplo, 422FF803. Jul 20 20:30:04 <AlexRocha> 2º Passo: Envio da chave para um keyserver Jul 20 20:30:12 <AlexRocha> Para enviar sua chave pública para um keyserver, use o comando: Jul 20 20:30:22 <AlexRocha> $ gpg --send-key key-ID Jul 20 20:30:30 <AlexRocha> Onde o key-ID é o número que acabamos de ver no passo anterior. Jul 20 20:30:30 <AlexRocha> Talvez, seja mostrada uma mensagem de sucesso Jul 20 20:30:54 <AlexRocha> Alguma dúvida? Jul 20 20:31:00 <KurtKraut> sim, vamos a ela: Jul 20 20:31:10 <KurtKraut> botinha> se naum fazer o backup da chave terei acesso ao launchpad mesmo instalando um novo SO? Jul 20 20:31:57 <AlexRocha> botinha: para ter acesso ao LP não é preciso ter chave GPG Jul 20 20:33:11 <AlexRocha> botinha: porém, uma vez assinado o Código de Conduta e ter importado a chave GPG para o LP Jul 20 20:33:25 <AlexRocha> botinha: você continuará acessando o LP Jul 20 20:33:45 <AlexRocha> botinha: nesse caso você terá perdido somente a chave GPG criada Jul 20 20:34:03 <KurtKraut> próxima pergunta: Jul 20 20:34:04 <KurtKraut> malbarbo> apenas uma curiosidade, para que servidor a chave é enviada por padrão? Jul 20 20:36:16 <AlexRocha> malbarbo, tanto faz o servidor. Porque os servidores de chaves pública se comunicam entre si. Jul 20 20:36:56 <AlexRocha> malbarbo, o servidor padrão do Ubuntu que o GnuPG usa é o subkeys.pgp.net Jul 20 20:38:00 <AlexRocha> malbarbo, uma Lista pública de keyservers pode ser encontrada em nosso wiki no link: Jul 20 20:38:10 <AlexRocha> http://wiki.ubuntubrasil.org/GnuPG#head-04d847a0003c30f15e1cba37882a852a726be985 Jul 20 20:38:18 <KurtKraut> próxima pergunta: Jul 20 20:38:24 <KurtKraut> ndvsky> Essa mesma chave GPG poderá ser usada para aplicativos como o Thunderbird? Jul 20 20:39:08 <AlexRocha> ndvsky: pode sim, inclusive existe uma aplicação chamada EngMail para o Thunderbird Jul 20 20:39:26 <AlexRocha> continuando... Jul 20 20:39:38 <AlexRocha> Tópico: 3. Como registrar sua chave GnuPG no Launchpad? Jul 20 20:39:43 <AlexRocha> http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-37f031529f0aba713527ca2a59e9a7714a7b91b7 Jul 20 20:39:53 <AlexRocha> Uma vez criado uma conta no Launchpad, criado um par de chaves GPG (pública e privada) e por fim enviado para um keyserver. Vamos registrá-la no Launchpad: Jul 20 20:40:03 <AlexRocha> Registrando sua chave GnuPG permite que o Launchpad efetue uma autenticação de forma automática toda vez que você fizer uma contribuição on-line. Jul 20 20:40:12 <AlexRocha> 1º Passo: Acessar a página pessoal no LP: Jul 20 20:40:17 <AlexRocha> https://launchpad.net/people/nick/ Jul 20 20:40:22 <AlexRocha> Exemplo: https://launchpad.net/people/alexrocha/ Jul 20 20:40:45 <AlexRocha> Após acessar a página: Jul 20 20:40:46 <AlexRocha> 2º Passo: Clique no link de sua chave PGP localizado no painel do lado esquerdo da página: Jul 20 20:40:55 <AlexRocha> OpenPGP Keys Jul 20 20:41:05 <AlexRocha> 3º Passo: FingerPrint: Jul 20 20:41:13 <AlexRocha> Obtenha a impressão digital de sua chave pública, usando o comando: Jul 20 20:41:22 <AlexRocha> $ gpg --fingerprint key-ID Jul 20 20:41:34 <AlexRocha> Um exemplo de uma impressão digital seria: 27E0 7815 B47C 0397 90D5 8589 27D9 A27B ?F3F9 6058 Jul 20 20:41:58 <AlexRocha> A impressão digital da chave é verificada com o proprietário da chave. Isto pode ser feito pessoalmente ou por telefone ou através de outros meios que possam garantir que você está realmente comunicando-se com o verdadeiro proprietário da chave. Jul 20 20:42:19 <AlexRocha> Cole o conteudo da impressão digital de sua chave pública no campo de texto fornecido, e clique no botão "Import Key". Jul 20 20:42:29 <AlexRocha> Um e-mail de confirmação será enviado automaticamente pelo sistema do Launchpad para o e-mail registrado em sua chave GnuPG. Jul 20 20:42:46 <AlexRocha> 4º Passo: Decriptando o e-mail de confirmação Jul 20 20:42:55 <AlexRocha> Uma vez que você tenha recebido este email, salve-o localmente em seu computador. Lembre-se do nome e local em que você salvou este e-mail. Jul 20 20:43:02 <AlexRocha> Decripte a mensagem que lhe foi enviada: Jul 20 20:43:46 <AlexRocha> Para isso, use o comando: Jul 20 20:43:54 <AlexRocha> $ gpg --decrypt emailsalvo Jul 20 20:44:57 <AlexRocha> Quem não possui um programa de e-mail com suporte ao GPG, terá que salvar o conteúdo do e-mail Jul 20 20:45:26 <AlexRocha> entre as chaves do GPG (BEGIN e END) Jul 20 20:45:44 <AlexRocha> e depois executar o comando para decriptar Jul 20 20:46:00 <AlexRocha> $ gpg --decrypt emailsalvo Jul 20 20:46:15 <AlexRocha> O conteúdo do e-mail possui um link, clique e continue com o processo de registro da chave no Launchpad. Jul 20 20:46:31 <AlexRocha> Alguma Dúvida? Jul 20 20:47:52 <KurtKraut> sim, vamos a elas: Jul 20 20:48:17 <KurtKraut> RafaRamos> deu um erro quando tentava adicionar a chave no LP, e vi que precisa esperar 30 minutos, procede isso ? Jul 20 20:49:23 <AlexRocha> RafaRamos: Procede sim! Esse tempo na verdade é o máximo requeirdo pelo o LP para consulta ao servidor de chaves Jul 20 20:49:40 <KurtKraut> lucmult> dúvida para a aula: supondo que o e-mail tenha caido em um anti-Spam, e eu não tenha acesso ao e-mail ? Refazer todo o processo ? Jul 20 20:51:27 <AlexRocha> lucmult: Caso isso aconteça, basta alterar o e-mail da chave criada, para isso, consulte o documento: http://wiki.ubuntubrasil.org/GnuPG Jul 20 20:51:36 <AlexRocha> Aliás Jul 20 20:51:50 <AlexRocha> Para usufruir melhor do GnuPG, acesse a página oficial do GRIS do qual este documento é baseado, ou leia a documentação oficial do GnuPG. Jul 20 20:52:05 <AlexRocha> http://www.gris.dcc.ufrj.br/ Jul 20 20:52:11 <AlexRocha> http://www.gnupg.org/ Jul 20 20:52:51 <KurtKraut> |Fly|> Como eu salvo email recebido no Gmail? Jul 20 20:53:59 <AlexRocha> Fly: Quem não possui um programa de e-mail com suporte ao GPG, como o caso do GMAIL Jul 20 20:54:41 <AlexRocha> Fly: você terá que salvar o conteúdo do e-mail entre as chaves do GPG (BEGIN e END) Jul 20 20:55:08 <AlexRocha> Fly: em documento novo, por exemplo: criado no gedit e depois: Jul 20 20:55:23 <AlexRocha> Fly: e depois executar o comando para decriptar Jul 20 20:55:39 <AlexRocha> $ gpg --decrypt documentodogmail Jul 20 20:55:57 <AlexRocha> Continuando... Jul 20 20:56:00 <AlexRocha> Tópico: 4. O que é o Código de Conduta? Jul 20 20:56:04 <AlexRocha> http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-9ca916d18b8f78b163f7d58c07fc08f6a2b30ece Jul 20 20:56:13 <AlexRocha> O Código de Conduta cobre o seu comportamento como membro da Comunidade Ubuntu em qualquer fórum, lista de emails, wiki, web site, canal IRC, install-fest, reunião pública ou correspondência privada. Jul 20 20:56:26 <AlexRocha> Para mais informações, leia o Código de Conduta traduzido para o português. Jul 20 20:56:31 <AlexRocha> http://wiki.ubuntubrasil.org/CodigoDeConduta Jul 20 20:56:39 <AlexRocha> Sub tópico: 4.1 Porque assinar o Código de Conduta? Jul 20 20:56:45 <AlexRocha> Geralmente você assina um arquivo para garantir ao destinatário que você é realmente a pessoa que enviou aquele arquivo. Jul 20 20:56:58 <AlexRocha> Após a assinatura do código e envio para o Launchpad, você ganhará o título de Ubuntero, ou seja, um membro da comunidade que concordou com os termos do código e então você poderá contribuir como membro oficial em qualquer atividade em que a sua assinatura seja um item obrigatório. Jul 20 20:57:07 <AlexRocha> Sem a assinatura do referido código, por exemplo, não é possível entrar no time de tradutores do Ubuntu para o português e assim por diante. Jul 20 20:57:26 <AlexRocha> Sub tópico: 4.2 Baixando o Código de Conduta Jul 20 20:57:46 <AlexRocha> Vamos realizar o download do CoC diretamenta do site do Launchpad: Jul 20 20:57:53 <AlexRocha> https://launchpad.net/codeofconduct/1.0.1/+download Jul 20 20:58:05 <AlexRocha> Obs: Solicito que todos os usuários salvem o arquivo na raiz do diretório HOME ($HOME) Jul 20 20:58:22 <AlexRocha> Sub tópico: 4.3 Assinando o Código de Conduta com seu par de chaves GnuPG Jul 20 20:58:37 <AlexRocha> Digitem $ cd para certificarmos que realmente você está na raiz do seu diretório HOME Jul 20 20:58:50 <AlexRocha> Agora, executem o comando para efetuar a assinatura do Código de Conduta: Jul 20 20:59:00 <AlexRocha> $ gpg --clearsign UbuntuCodeofConduct-1.0.1.txt Jul 20 20:59:12 <AlexRocha> OBS: Um novo arquivo com a extensão .asc (UbuntuCodeofConduct-1.0.1.txt.asc) será gerado e contendo o arquivo assinado e sem compactação. Jul 20 21:00:02 <AlexRocha> É justamente esse conteúdo assinado e sem compactação que iremos importar no LP Jul 20 21:00:23 <AlexRocha> Sub tópico: 4.4 Enviar o Código de Conduta assinado para o Launchpad Jul 20 21:00:34 <AlexRocha> Agora, vamos enviar a cópia assinada do Código de Conduta para o Launchpad. Jul 20 21:00:42 <AlexRocha> Abra o arquivo UbuntuCodeofConduct-1.0.1.txt.asc. Jul 20 21:00:48 <AlexRocha> Copie e conteúdo e cole o texto na seguinte página: Jul 20 21:01:05 <AlexRocha> https://launchpad.net/codeofconduct/1.0.1/+sign Jul 20 21:01:12 <AlexRocha> Pronto! Agora é só começar a contribuir com traduções, relatando bugs, etc. Jul 20 21:01:25 <AlexRocha> Alguma Dúvida? Jul 20 21:01:33 <KurtKraut> sim, vamos a elas: Jul 20 21:01:37 <KurtKraut> pmvm> Mesmo sem ter conseguido ainda colocar a fingerprint no LaunchPad, posso usar o comando para assinar o código de conduta? Jul 20 21:02:49 <AlexRocha> pmvm: pode sim, assinar o Código de Conduta sem ter informado o FingerPrint no Launchpad Jul 20 21:04:11 <AlexRocha> pmvm: porém você não pode enviar o Código de Conduta assinado para o Launchpad sem ter se identifica no LP (fingerprint) Jul 20 21:04:24 <KurtKraut> orduz> a assinatura do código tem que ser na raiz mesmo? Salvei num diretório qualquer e funcionou direito... Jul 20 21:06:03 <AlexRocha> orduz: na raiz para fins didáticos, mas pode ser em qualquer diretório, desde que você se lembre do local onde salvou Jul 20 21:06:42 <KurtKraut> Temos uma pergunta aqui do RafaRamos: Jul 20 21:06:43 <KurtKraut> <RafaRamos> Ainda não conseguir enviar o FigerPrint la no LP, ainda aparece aquela mensagem dizendo que não foi possivel enviar, e com uma parte dizendo que tem que esperar 30min ( - + isso ) Jul 20 21:06:56 <KurtKraut> que foi respondida por um outro usuário, o joaohf: Jul 20 21:07:06 <KurtKraut> <joaohf> com o comando gpg --keyserver keyserver.ubuntu.com --send-key ID não precisamos esperar muito tempo Jul 20 21:07:32 <KurtKraut> Ou seja, como orientou o joaohf, enviando a chave para esse servidor implica num reconhecimento mais rápido pelo Launchpad. Jul 20 21:09:13 <AlexRocha> Bem pessoal é isso. Agradeço o espaço cedido para estar transmitindo esse conhecimento. Jul 20 21:09:27 <AlexRocha> Qualquer dúvida Jul 20 21:09:34 <AlexRocha> alexnrocha@gmail.com Jul 20 21:09:49 <AlexRocha> Boa noite e obrigado! Jul 20 21:09:56 <KurtKraut> Bom... irei agora abrir o canal. Podemos manter uma conversa coletiva sobre o assunto e fazer uma socialização :p Jul 20 21:10:12 <KurtKraut> Queria pedir desculpas pela falta de um coquetel mas a empresa do Buffet deu calote, entendem ? :P Jul 20 21:10:16 * KurtKraut sets mode -m #ubuntu-br-tradutores Jul 20 21:10:23 <KurtKraut> O canal está aberto para mensagens de todos. *** NOTA do organizador do log: A partir deste ponto a conversa se tornou informal. Várias linhas foram cortadas por não terem relevância no assunto. *** Jul 20 21:14:00 <rockz> ow, posso fazer uma pergunta ainda? Jul 20 21:14:24 <birula> rockz: claro q pode! Jul 20 21:14:27 <OgMaciel> rockz, manda bala, mas agora, tem de pagar uma cerva pro 'fessor Jul 20 21:15:03 <rockz> o problema eh o seguinte... eu tinha criado uma chave la com gnupg Jul 20 21:15:13 <rockz> quando vc cria ele cria aqueles arquivozinhos Jul 20 21:15:27 <rockz> só que um belo dia eu tive que formatar o hd aqui e nao salvei eles Jul 20 21:15:40 <rockz> soh que eu tenho a chave publica no launchpad e lembro a frase secreta Jul 20 21:15:43 <rockz> tem como criar igual dnovo? Jul 20 21:16:17 <OgMaciel> rockz, a resposta curta: nao Jul 20 21:16:22 <birula> rockz: tem não.... Jul 20 21:16:26 <birula> :P Jul 20 21:16:35 <ndvsky> ih, rockz, não por causa da parte aleatoria da geracao das chaves Jul 20 21:16:50 <rockz> mas criando outra vai ter problema? Jul 20 21:17:03 <OgMaciel> rockz, voce teria de registra-la no LP Jul 20 21:17:09 <rockz> blz Jul 20 21:17:10 <OgMaciel> rockz, e assinar tudo de novo Jul 20 21:19:52 <ndvsky> Existe uma divisão de trabalhos entre os colaboradores? Como é feita? Jul 20 21:20:12 <OgMaciel> ndvsky, na verdade, qualquer um pode nos ajudar Jul 20 21:20:20 <OgMaciel> ndvsky, existe uma lista de pacotes Jul 20 21:20:21 <KurtKraut> ndvsky, existem alguns times, como o time de tradução e o time de documentação. Mas qualquer um pode colaborar a qualquer momento Jul 20 21:20:25 <pmvm> Vocês não acham que falta uma ferramenta de busca no Rosetta? Jul 20 21:20:30 <ndvsky> Legal! Jul 20 21:20:38 <KurtKraut> ndvsky, a divisão em times ajuda a criar uma agenda de cada um, reuniões, apresentar metas etc. Jul 20 21:20:51 <KurtKraut> ndvsky, mas a atuação neles é aberta. Jul 20 21:20:53 <OgMaciel> ndvsky, http://wiki.ubuntubrasil.org/EdgyPacotes Jul 20 21:20:57 <ndvsky> O Rosetta é todo online? Jul 20 21:21:05 <OgMaciel> ndvsky, sim Jul 20 21:21:10 <OgMaciel> pmvm, 100% Jul 20 21:21:34 <OgMaciel> ndvsky, na pagina que mandei, voce simplesmente adiciona o seu nome na coluna Buddy1 Jul 20 21:22:07 <pmvm> Pode acontecer de encontrar alguma frase errada, aí vai no Rosetta e tem de investigar centenas ou milhares de linhas até encontrar a frase errada. Jul 20 21:22:31 <OgMaciel> pmvm, voce pode baixar o arquivo PO tbm Jul 20 21:22:39 <pmvm> como? Jul 20 21:23:11 <OgMaciel> pmvm, todos os textos dos pacotes podem ser baixados para manuseio offline Jul 20 21:23:38 <pmvm> E onde, especificamente? Código fonte? Jul 20 21:23:57 <OgMaciel> pmvm, tem um link do lado esquerdo de qualquer pacote no Rosetta Jul 20 21:25:07 <OgMaciel> pmvm, to pegando um pacote aqui pra te mostrar o link Jul 20 21:25:08 <pmvm> Achei. Valeu :D Jul 20 21:25:16 <pmvm> É no download Jul 20 21:25:17 <OgMaciel> pmvm, https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+source/gnome-applets/+pots/gnome-applets-2.0/pt_BR/+translate Jul 20 21:25:26 <OgMaciel> pmvm, isso ;) Jul 20 21:26:09 <pmvm> E como faço para enviar as mudanças feitas no .po? Jul 20 21:26:38 <pmvm> Mando por e-mail para o mantenedor do arquivo? Jul 20 21:26:40 <OgMaciel> pmvm, pelo mesmo link, mas tem um probleminha Jul 20 21:26:57 <OgMaciel> pmvm, atualmente, somente membros da equipe oficial podem enviar Jul 20 21:27:01 <OgMaciel> pmvm, coisa do Rosetta Jul 20 21:27:04 <OgMaciel> pmvm, entao Jul 20 21:27:13 <OgMaciel> pmvm, voce enviar o arquivo para um de nos Jul 20 21:27:20 <OgMaciel> pmvm, e nos verificamos Jul 20 21:27:25 <OgMaciel> pmvm, e enviamos por voce Jul 20 21:27:39 <pmvm> ok Jul 20 21:29:21 <pmvm> Tipo, seria melhor eu fazer um log das alterações e mandar junto com o .po, não acha? Jul 20 21:29:29 <pmvm> Aí fica mais fácil saber o que foi alterado. Jul 20 21:29:43 <OgMaciel> pmvm, o proprio Rosetta resolve este tipo de coisa Jul 20 21:30:30 <ndvsky> Pergunta, pra não me assustar depois, vcs que já participam do grupo de tradução, o que acham mais difícil no processo? Jul 20 21:30:33 <pmvm> Quer dizer que posso alterar bastante que vocẽs irão encontrar as alterações fácil? Jul 20 21:31:00 <OgMaciel> ndvsky, fazer revisoes Jul 20 21:31:07 <OgMaciel> pmvm, 100% Jul 20 21:32:05 <OgMaciel> ndvsky, como o Rosetta ainda falta muitos recursos, e' muito dificil verificar novas sugestoes Jul 20 21:32:46 <OgMaciel> Para quem quizer saber mais sobre traducoes: http://wiki.ubuntubrasil.org/l10n Jul 20 21:32:56 <ndvsky> ok Jul 20 21:34:14 <pmvm> No editor de potfiles, o que é para colocar em "Nome completo da língua"? Apenas "Português" ou "Português-BR"? Jul 20 21:35:14 <OgMaciel> pmvm, Portugues Brasil Jul 20 21:35:28 <pmvm> Obrigado :) Jul 20 21:36:12 <OgMaciel> pmvm, sempre as ordens Jul 20 21:39:24 <ndvsky> Tem prazo final definido pra tradução completa? Jul 20 21:39:57 <OgMaciel> ndvsky, nao... e' um processo continuo... mas a proxima versao do Ubuntu vai ser lancada em outubro Jul 20 21:40:03 <ndvsky> ok
Log "organizado"
Jul 20 20:02:45 * KurtKraut sets mode +m #ubuntu-br-tradutores
Jul 20 20:02:53 <KurtKraut>
Boa noite senhoras e senhores,
Queria dar as boas vindas a todos no canal. A permanência e a participação neste evento é franquiada a todos, sejam engajados com o Ubuntu ou não.
O objetivo dessa aula hoje é formalizar e esclarecer de forma didática o processo de assinatura do Código de Conduta, uma espécie de juramento feito pelos participantes de nossa comunidade, que baliza nossos preceitos éticos dentro da comunidade.
Prestem atenção no funcionamento:
O canal será moderado, ou seja, os usuários NÃO poderão enviar mensagens no canal.
Todas as perguntas podem, a qualquer momento, serem feitas por mensagem privada para mim, KurtKraut.
Eu irei organizar as perguntas e repassá-las em canal aberto para apreciação de todos e resposta do AlexRocha.
Por gentileza, NÃO entrem em contato por mensagem privada com o AlexRocha. Ele estará engajado na explanação
enquanto eu estarei cuidando e atendendo todos os participantes.
Alguma dúvida sobre o funcionamento ?
Jul 20 20:04:17 * KurtKraut sets mode -m #ubuntu-br-tradutores
Jul 20 20:04:23 <vdepizzol>
-- silêncio --
Jul 20 20:04:29 <KurtKraut>
Podem falar aqui alguma dúvida sobre o funcionamento
Jul 20 20:04:36 <Ubuntuser>
(pensei que não iria tirar o +m.. hehhehe)
Jul 20 20:04:45 <ndvsky>
não
Jul 20 20:04:54 <RafaRamos>
nop
Jul 20 20:05:16 <KurtKraut>
ok, daremos continuidade então
Jul 20 20:05:22 * KurtKraut sets mode +m #ubuntu-br-tradutores
Jul 20 20:05:35 <KurtKraut>
Passo então a palavra ao AlexRocha que será nosso palestrante de hoje.
AlexRocha, fique a vontade.
Jul 20 20:05:46 <AlexRocha>
Boa noite a todos os presentes.
Esta é 1º sessão do Dia do Tradutor.
Solicito a todos os presentes, acessarem a página wiki (pauta): http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao
Vamos dar início:
Tópico: 1. O que é Launchpad?
http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-1f26e86aee4d0e74eb74593e0a401c33709ddf20
O Launchpad é um conjunto de aplicações baseado em plataforma web.
O ambiente amigável do Launchpad permite que você contribua com a comunidade em traduções, no registro de erros e em códigos.
As três principais aplicações do Launchpad:
* Malone, uma aplicação para registro e gerenciamento de erros (bug tracker);
* Rosetta, uma aplicação extremamente fácil para a realização de traduções;
* Bazaar, uma aplicação para controle de revisões;
Para maiores informações, veja os links abaixo:
Site: https://launchpad.net/
Link página wiki: http://wiki.ubuntubrasil.org/Launchpad
Link página wiki: http://wiki.ubuntubrasil.org/LaunchpadFAQ
Informações Técnicas: https://wiki.launchpad.canonical.com/
Alguma dúvida?
Jul 20 20:09:00 <KurtKraut>
Se alguém tiver alguma dúvida sobre este primeiro trecho, basta enviá-la como mensagem privada para mim.
Aproveito o espaço para avisar que todo o log desta aula será disponibilizado online
AlexRocha, podemos continuar.
Jul 20 20:10:02 <AlexRocha>
sim! podemos
Sub tópico: 1.1 Criando uma conta no Launchpad
http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-f1e4d4e1e49224b77d2aa244b82aed03d408aa7e
Para realizar seu cadastro no Launchpad acesse: https://launchpad.net/+login
Após acessar a página: Preencha o campo "E-mail address:" e clique em "Register"
Vocês receberão um e-mail com informações complementares para finalizar o cadastro.
Alguma Dúvida?
Jul 20 20:12:01 <KurtKraut>
Caso qualquer um tenha alguma dúvida, podem me acionar por mensagem privada a qualquer momento.
Jul 20 20:12:39 <AlexRocha>
Tópico: 2. O que são chaves GnuPG?
http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-4114a94e3026e9c00cdc5826462808e235e7a787
O GnuPG (GNU Privacy Guard) é uma ferramenta livre e gratuita para comunicação e armazenamento seguro de dados, que pode ser usado pela linha de comando para criptografar dados e criar assinaturas digitais.
O GnuPG utiliza um método de criptografia conhecido como chave assimétrica, em que duas chaves são criadas: a primeira, pública, serve para que qualquer pessoa codifique mensagens e arquivos de modo que apenas você possa decodificar; a segunda, privada, deve ser mantida em absoluto sigilo e serve para que você decodifique mensagens criptografadas com sua chave pública equivalente. Por isso, esse método também é conhecido como criptografia de chave pública.
Existem também ferramentas gráficas, que não serão abordados nessa sessão
Sub tópico: 2.1 Criando suas chaves GnuPG
http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-1c5d5410263bdc6b644f9288c6127ac6297892ec
Vamos verificar se todos os presentes possuem o GnuPG instalado em seu sistema.
Executem o comando:
$ gpg
A seguinte mensagem deverá ser exibida:
gpg: Vá em frente e digite sua mensagem ...
Para sair, pressione:
CTRL + C
Caso não esteja instalado, use o comando:
$ sudo apt-get install gnupg
Após instalar o gnupg, execute o comando gpg para criar o diretório ~/.gnupg que armazenará as chaves pública e privada.
$ gpg
Vamos iniciar o primeiro passo da criação de chaves:
1º Passo: Criação de sua chave
$ gpg –gen-key
è muito importante acompanhar pelo link: http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-1c5d5410263bdc6b644f9288c6127ac6297892ec
Selecione a opção (1) DSA e ELGamal e pressione "Enter".
2º Passo: Tamanho de sua chave
O padrão é 2048, caso não deseja alterar, pressione a tecla "Enter".
3º Passo: Validade de sua chave
O padrão é nunca expira (0), caso não deseje alterar, pressione a tecla "Enter".
4º Passo: Confimar as informações
Digite "s" para "sim" e pressione a tecla "Enter"
5º Passo: Informar seu nome completo, seu endereço de e-mail e, opcionalmente um comentário
Nesse passo o GnuPG cria um identificador a partir dos seus dados pessoais. Você precisará informar seu Nome Completo, Endereço de correio eletrônico e opcionalmente um comentário. Não se preocupe em errar algum dado, pois uma mensagem para confirmação será exibida.
Pressione "Enter" após preencher cada campo e por fim informe "O" para "OK".
6º Passo: Digite a frase secreta: Repita a frase secreta:
A frase secreta é uma senha que irá identificá-lo(a) como proprietário(a) da chave privada. É chamada de frase secreta porque pode conter espaços e não há limite de caracteres.
Para ajudar o processo da geração de sua chave, mova seu mouse pela tela aleatoriamente.
Pronto! Sua chave será gerada nesse momento.
Alguma dúvida?
Jul 20 20:20:42 <KurtKraut>
Sim, já estou recebendo algumas dúvidas aqui. Vamos a elas:
botinha> se eu formatar a minha máquina eu tenho que fazer outra chave?
Jul 20 20:21:32 <AlexRocha>
botinha: se você formatar a máquina perderá as chaves
botinha: o ideal é fazer um cópia de segurança
botinha: As chaves públicas e privadas são armazenadas nos arquivos pubring.gpg e secring.gpg respectivamente, dentro do subdiretório ~/.gnupg de sua pasta pessoal ($HOME).
botinha: Para isso basta copiar os arquivos citados acima em uma mídia segura (pen-drive, CD-ROM, etc).
Jul 20 20:22:56 <KurtKraut>
próxima pergunta:
<orduz> Eu ainda não instalei o 6.06, há algum problema?
Jul 20 20:23:24 <AlexRocha>
orduz nenhum problema!
orduz: basta verificar se o GnuPG está instalado na máquina
Jul 20 20:24:04 <KurtKraut>
próxima pergunta:
<caim> ao escrever gpg –gen-key, aparece : gpg: impossível abrir `–gen-key', por que?
Jul 20 20:24:47 <AlexRocha>
caim: provalmente você errou a sintaxe do comando
caim: verifique: $ gpg --gen-key
Jul 20 20:25:45 <KurtKraut>
próxima pergunta:
ndvsky> Para que mover o mouse aleatoriamente? isso substitui a palavra frase? acho que não né?
Jul 20 20:27:10 <AlexRocha>
ndvsky: Esse procedimento é para ajudar o algoritimo de processamento para geração da chave
continuando...
Sub tópico: 2.2 Enviando sua chave para um keyserver
http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-e45f03b99cb0e6e217cf5a834c276cb485a676a8
1º Passo: Identificar o ID de sua chave
Para identificar o ID da sua chave execute o comando:
$ gpg --list-keys
Será exibida a mensagem, parecida com:
pub 1024D/422FF803 2006-06-25
uid Novo Usuario <seu@e-mail>
sub 2048g/780783BC 2006-06-25
A primeira coluna exibe o tipo de chave: a palavra pub indica uma chave publica principal para assinaturas, enquanto a palavra sub indica uma chave publica subordinada. A segunda coluna indica a quantidade de bits da chave, seguido por seu tipo e seu número de identificação em hexadecimal.
A terceira coluna é exibido a data de criação da chave (yyyy,mm,dd). Por fim, a última coluna exibe o identificador do usuário.
O ID é o número após "pub 1024D/", nesse exemplo, 422FF803.
2º Passo: Envio da chave para um keyserver
Para enviar sua chave pública para um keyserver, use o comando:
$ gpg --send-key key-ID
Onde o key-ID é o número que acabamos de ver no passo anterior.
Talvez, seja mostrada uma mensagem de sucesso
Alguma dúvida?
Jul 20 20:31:00 <KurtKraut>
sim, vamos a ela:
botinha> se naum fazer o backup da chave terei acesso ao launchpad mesmo instalando um novo SO?
Jul 20 20:31:57 <AlexRocha>
botinha: para ter acesso ao LP não é preciso ter chave GPG
botinha: porém, uma vez assinado o Código de Conduta e ter importado a chave GPG para o LP
botinha: você continuará acessando o LP
botinha: nesse caso você terá perdido somente a chave GPG criada
Jul 20 20:34:03 <KurtKraut>
próxima pergunta:
malbarbo> apenas uma curiosidade, para que servidor a chave é enviada por padrão?
Jul 20 20:36:16 <AlexRocha>
malbarbo, tanto faz o servidor. Porque os servidores de chaves pública se comunicam entre si.
malbarbo, o servidor padrão do Ubuntu que o GnuPG usa é o subkeys.pgp.net
malbarbo, uma Lista pública de keyservers pode ser encontrada em nosso wiki no link:
http://wiki.ubuntubrasil.org/GnuPG#head-04d847a0003c30f15e1cba37882a852a726be985
Jul 20 20:38:18 <KurtKraut>
próxima pergunta:
ndvsky> Essa mesma chave GPG poderá ser usada para aplicativos como o Thunderbird?
Jul 20 20:39:08 <AlexRocha>
ndvsky: pode sim, inclusive existe uma aplicação chamada EngMail para o Thunderbird
continuando...
Tópico: 3. Como registrar sua chave GnuPG no Launchpad?
http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-37f031529f0aba713527ca2a59e9a7714a7b91b7
Uma vez criado uma conta no Launchpad, criado um par de chaves GPG (pública e privada) e por fim enviado para um keyserver. Vamos registrá-la no Launchpad:
Registrando sua chave GnuPG permite que o Launchpad efetue uma autenticação de forma automática toda vez que você fizer uma contribuição on-line.
1º Passo: Acessar a página pessoal no LP:
https://launchpad.net/people/nick/
Exemplo: https://launchpad.net/people/alexrocha/
Após acessar a página:
2º Passo: Clique no link de sua chave PGP localizado no painel do lado esquerdo da página:
OpenPGP Keys
3º Passo: FingerPrint:
Obtenha a impressão digital de sua chave pública, usando o comando:
$ gpg --fingerprint key-ID
Um exemplo de uma impressão digital seria: 27E0 7815 B47C 0397 90D5 8589 27D9 A27B ?F3F9 6058
A impressão digital da chave é verificada com o proprietário da chave. Isto pode ser feito pessoalmente ou por telefone ou através de outros meios que possam garantir que você está realmente comunicando-se com o verdadeiro proprietário da chave.
Cole o conteudo da impressão digital de sua chave pública no campo de texto fornecido, e clique no botão "Import Key".
Um e-mail de confirmação será enviado automaticamente pelo sistema do Launchpad para o e-mail registrado em sua chave GnuPG.
4º Passo: Decriptando o e-mail de confirmação
Uma vez que você tenha recebido este email, salve-o localmente em seu computador. Lembre-se do nome e local em que você salvou este e-mail.
Decripte a mensagem que lhe foi enviada:
Para isso, use o comando:
$ gpg --decrypt emailsalvo
Quem não possui um programa de e-mail com suporte ao GPG, terá que salvar o conteúdo do e-mail
entre as chaves do GPG (BEGIN e END)
e depois executar o comando para decriptar
$ gpg --decrypt emailsalvo
O conteúdo do e-mail possui um link, clique e continue com o processo de registro da chave no Launchpad.
Alguma Dúvida?
Jul 20 20:47:52 <KurtKraut>
sim, vamos a elas:
RafaRamos> deu um erro quando tentava adicionar a chave no LP, e vi que precisa esperar 30 minutos, procede isso ?
Jul 20 20:49:23 <AlexRocha>
RafaRamos: Procede sim! Esse tempo na verdade é o máximo requeirdo pelo o LP para consulta ao servidor de chaves
Jul 20 20:49:40 <KurtKraut>
lucmult> dúvida para a aula: supondo que o e-mail tenha caido em um anti-Spam, e eu não tenha acesso ao e-mail ? Refazer todo o processo ?
Jul 20 20:51:27 <AlexRocha>
lucmult: Caso isso aconteça, basta alterar o e-mail da chave criada, para isso, consulte o documento: http://wiki.ubuntubrasil.org/GnuPG
Aliás
Para usufruir melhor do GnuPG, acesse a página oficial do GRIS do qual este documento é baseado, ou leia a documentação oficial do GnuPG.
Jul 20 20:52:51 <KurtKraut>
|Fly|> Como eu salvo email recebido no Gmail?
Jul 20 20:53:59 <AlexRocha>
Fly: Quem não possui um programa de e-mail com suporte ao GPG, como o caso do GMAIL
Fly: você terá que salvar o conteúdo do e-mail entre as chaves do GPG (BEGIN e END)
Fly: em documento novo, por exemplo: criado no gedit e depois:
Fly: e depois executar o comando para decriptar
$ gpg --decrypt documentodogmail
Continuando...
Tópico: 4. O que é o Código de Conduta?
http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-9ca916d18b8f78b163f7d58c07fc08f6a2b30ece
O Código de Conduta cobre o seu comportamento como membro da Comunidade Ubuntu em qualquer fórum, lista de emails, wiki, web site, canal IRC, install-fest, reunião pública ou correspondência privada.
Para mais informações, leia o Código de Conduta traduzido para o português.
http://wiki.ubuntubrasil.org/CodigoDeConduta
Sub tópico: 4.1 Porque assinar o Código de Conduta?
Geralmente você assina um arquivo para garantir ao destinatário que você é realmente a pessoa que enviou aquele arquivo.
Após a assinatura do código e envio para o Launchpad, você ganhará o título de Ubuntero, ou seja, um membro da comunidade que concordou com os termos do código e então você poderá contribuir como membro oficial em qualquer atividade em que a sua assinatura seja um item obrigatório.
Sem a assinatura do referido código, por exemplo, não é possível entrar no time de tradutores do Ubuntu para o português e assim por diante.
Sub tópico: 4.2 Baixando o Código de Conduta
Vamos realizar o download do CoC diretamenta do site do Launchpad:
https://launchpad.net/codeofconduct/1.0.1/+download
Obs: Solicito que todos os usuários salvem o arquivo na raiz do diretório HOME ($HOME)
Sub tópico: 4.3 Assinando o Código de Conduta com seu par de chaves GnuPG
Digitem $ cd para certificarmos que realmente você está na raiz do seu diretório HOME
Agora, executem o comando para efetuar a assinatura do Código de Conduta:
$ gpg --clearsign UbuntuCodeofConduct-1.0.1.txt
OBS: Um novo arquivo com a extensão .asc (UbuntuCodeofConduct-1.0.1.txt.asc) será gerado e contendo o arquivo assinado e sem compactação.
É justamente esse conteúdo assinado e sem compactação que iremos importar no LP
Sub tópico: 4.4 Enviar o Código de Conduta assinado para o Launchpad
Agora, vamos enviar a cópia assinada do Código de Conduta para o Launchpad.
Abra o arquivo UbuntuCodeofConduct-1.0.1.txt.asc.
Copie e conteúdo e cole o texto na seguinte página:
https://launchpad.net/codeofconduct/1.0.1/+sign
Pronto! Agora é só começar a contribuir com traduções, relatando bugs, etc.
Alguma Dúvida?
Jul 20 21:01:33 <KurtKraut>
sim, vamos a elas:
pmvm> Mesmo sem ter conseguido ainda colocar a fingerprint no LaunchPad, posso usar o comando para assinar o código de conduta?
Jul 20 21:02:49 <AlexRocha>
pmvm: pode sim, assinar o Código de Conduta sem ter informado o FingerPrint no Launchpad
pmvm: porém você não pode enviar o Código de Conduta assinado para o Launchpad sem ter se identifica no LP (fingerprint)
Jul 20 21:04:24 <KurtKraut>
orduz> a assinatura do código tem que ser na raiz mesmo? Salvei num diretório qualquer e funcionou direito...
Jul 20 21:06:03 <AlexRocha>
orduz: na raiz para fins didáticos, mas pode ser em qualquer diretório, desde que você se lembre do local onde salvou
Jul 20 21:06:42 <KurtKraut>
Temos uma pergunta aqui do RafaRamos:
<RafaRamos> Ainda não conseguir enviar o FigerPrint la no LP, ainda aparece aquela mensagem dizendo que não foi possivel enviar, e com uma parte dizendo que tem que esperar 30min ( - + isso )
que foi respondida por um outro usuário, o joaohf:
<joaohf> com o comando gpg --keyserver keyserver.ubuntu.com --send-key ID não precisamos esperar muito tempo
Ou seja, como orientou o joaohf, enviando a chave para esse servidor implica num reconhecimento mais rápido pelo Launchpad.
Jul 20 21:09:13 <AlexRocha>
Bem pessoal é isso. Agradeço o espaço cedido para estar transmitindo esse conhecimento.
Qualquer dúvida
alexnrocha at gmail.com
Boa noite e obrigado!
Jul 20 21:09:56 <KurtKraut>
Bom... irei agora abrir o canal. Podemos manter uma conversa coletiva sobre o assunto e fazer uma socialização :p
Queria pedir desculpas pela falta de um coquetel mas a empresa do Buffet deu calote, entendem ? :P
Jul 20 21:10:16 * KurtKraut sets mode -m #ubuntu-br-tradutores
O canal está aberto para mensagens de todos.
NOTA do organizador do log: A partir deste ponto a conversa se tornou informal. Várias linhas foram cortadas por não terem relevância no assunto.
Jul 20 21:14:00 <rockz>
ow, posso fazer uma pergunta ainda?
o problema eh o seguinte... eu tinha criado uma chave la com gnupg
quando vc cria ele cria aqueles arquivozinhos
só que um belo dia eu tive que formatar o hd aqui e nao salvei eles
soh que eu tenho a chave publica no launchpad e lembro a frase secreta
tem como criar igual dnovo?
Jul 20 21:16:17 <OgMaciel>
rockz, a resposta curta: nao
Jul 20 21:16:22 <birula>
rockz: tem não....
:P
Jul 20 21:16:35 <ndvsky>
ih, rockz, não por causa da parte aleatoria da geracao das chaves
Jul 20 21:16:50 <rockz>
mas criando outra vai ter problema?
Jul 20 21:17:03 <OgMaciel>
rockz, voce teria de registra-la no LP
rockz, e assinar tudo de novo
Jul 20 21:17:09 <rockz>
blz
Jul 20 21:19:52 <ndvsky>
Existe uma divisão de trabalhos entre os colaboradores? Como é feita?
Jul 20 21:20:12 <OgMaciel>
ndvsky, na verdade, qualquer um pode nos ajudar
ndvsky, existe uma lista de pacotes
Jul 20 21:20:21 <KurtKraut>
ndvsky, existem alguns times, como o time de tradução e o time de documentação. Mas qualquer um pode colaborar a qualquer momento
Jul 20 21:20:25 <pmvm>
Vocês não acham que falta uma ferramenta de busca no Rosetta?
Jul 20 21:20:30 <ndvsky>
legal!
Jul 20 21:20:38 <KurtKraut>
ndvsky, a divisão em times ajuda a criar uma agenda de cada um, reuniões, apresentar metas etc.
ndvsky, mas a atuação neles é aberta.
Jul 20 21:20:53 <OgMaciel>
ndvsky, http://wiki.ubuntubrasil.org/EdgyPacotes
Jul 20 21:20:57 <ndvsky>
O Rosetta é todo online?
Jul 20 21:21:05 <OgMaciel>
ndvsky, sim
pmvm, 100%
ndvsky, na pagina que mandei, voce simplesmente adiciona o seu nome na coluna Buddy1
Jul 20 21:22:07 <pmvm>
Pode acontecer de encontrar alguma frase errada, aí vai no Rosetta e tem de investigar centenas ou milhares de linhas até encontrar a frase errada.
Jul 20 21:22:31 <OgMaciel>
pmvm, voce pode baixar o arquivo PO tbm
Jul 20 21:22:39 <pmvm>
como?
Jul 20 21:23:11 <OgMaciel>
pmvm, todos os textos dos pacotes podem ser baixados para manuseio offline
Jul 20 21:23:38 <pmvm>
E onde, especificamente? Código fonte?
Jul 20 21:23:57 <OgMaciel>
pmvm, tem um link do lado esquerdo de qualquer pacote no Rosetta
pmvm, to pegando um pacote aqui pra te mostrar o link
Jul 20 21:25:08 <pmvm>
Achei. Valeu
É no download
Jul 20 21:25:17 <OgMaciel>
pmvm, isso
Jul 20 21:26:09 <pmvm>
E como faço para enviar as mudanças feitas no .po?
Mando por e-mail para o mantenedor do arquivo?
Jul 20 21:26:40 <OgMaciel>
pmvm, pelo mesmo link, mas tem um probleminha
pmvm, atualmente, somente membros da equipe oficial podem enviar
pmvm, coisa do Rosetta
pmvm, entao
pmvm, voce enviar o arquivo para um de nos
pmvm, e nos verificamos
pmvm, e enviamos por voce
Jul 20 21:27:39 <pmvm>
ok
Tipo, seria melhor eu fazer um log das alterações e mandar junto com o .po, não acha?
Aí fica mais fácil saber o que foi alterado.
Jul 20 21:29:43 <OgMaciel>
pmvm, o proprio Rosetta resolve este tipo de coisa
Jul 20 21:30:30 <ndvsky>
Pergunta, pra não me assustar depois, vcs que já participam do grupo de tradução, o que acham mais difícil no processo?
Jul 20 21:30:33 <pmvm>
Quer dizer que posso alterar bastante que vocẽs irão encontrar as alterações fácil?
Jul 20 21:31:00 <OgMaciel>
ndvsky, fazer revisoes
pmvm, 100%
ndvsky, como o Rosetta ainda falta muitos recursos, e' muito dificil verificar novas sugestoes
Para quem quizer saber mais sobre traducoes: http://wiki.ubuntubrasil.org/l10n
Jul 20 21:32:56 <ndvsky>
ok
Jul 20 21:34:14 <pmvm>
No editor de potfiles, o que é para colocar em "Nome completo da língua"? Apenas "Português" ou "Português-BR"?
Jul 20 21:35:14 <OgMaciel>
pmvm, Portugues Brasil
Jul 20 21:35:28 <pmvm>
Obrigado
Jul 20 21:36:12 <OgMaciel>
pmvm, sempre as ordens
Jul 20 21:39:24 <ndvsky>
Tem prazo final definido pra tradução completa?
Jul 20 21:39:57 <OgMaciel>
ndvsky, nao... e' um processo continuo... mas a proxima versao do Ubuntu vai ser lancada em outubro
Jul 20 21:40:03 <ndvsky>
ok
TimeDeTraducao/DiaDoTradutor/1Sessao/Log (last edited 2011-09-19 23:21:17 by localhost)