Log

Dia do Tradutor 1ª Sessão (Log)

Nesta página está o log da 1ª Sessão do Dia do Tradutor, que aconteceu no dia 20/07/2006, às 21h no canal #ubuntu-br-tradutores.

O log foi limpo, tirando as mensagens não relevantes ao assunto.

Foram feitas duas versões, uma da forma em que foi feita pelo programa, na estrutura do IRC e com timestamps, e outra mais organizada, agrupando as linhas de uma mesma pessoa.

OBS: timestamps seguem o fuso horário da OgLândia Smile :) . Em Brasília, a aula iniciou às 21h.

Log automático

Jul 20 20:02:45 *       KurtKraut sets mode +m #ubuntu-br-tradutores
Jul 20 20:02:53 <KurtKraut>     Boa noite senhoras e senhores,
Jul 20 20:02:53 <KurtKraut>     Queria dar as boas vindas a todos no canal. A permanência e a participação neste evento é franquiada a todos, sejam engajados com o Ubuntu ou não.
Jul 20 20:03:04 <KurtKraut>     O objetivo dessa aula hoje é formalizar e esclarecer de forma didática o processo de assinatura do Código de Conduta, uma espécie de juramento feito pelos participantes de nossa comunidade, que baliza nossos preceitos éticos dentro da comunidade.
Jul 20 20:03:13 <KurtKraut>     Prestem atenção no funcionamento:
Jul 20 20:03:28 <KurtKraut>     O canal será moderado, ou seja, os usuários NÃO poderão enviar mensagens no canal.
Jul 20 20:03:39 <KurtKraut>     Todas as perguntas podem, a qualquer momento, serem feitas por mensagem privada para mim, KurtKraut.
Jul 20 20:03:50 <KurtKraut>     Eu irei organizar as perguntas e repassá-las em canal aberto para apreciação de todos e resposta do AlexRocha.
Jul 20 20:04:00 <KurtKraut>     Por gentileza, NÃO entrem em contato por mensagem privada com o AlexRocha. Ele estará engajado na explanação
Jul 20 20:04:01 <KurtKraut>     enquanto eu estarei cuidando e atendendo todos os participantes.
Jul 20 20:04:10 <KurtKraut>     Alguma dúvida sobre o funcionamento ?
Jul 20 20:04:17 *       KurtKraut sets mode -m #ubuntu-br-tradutores
Jul 20 20:04:23 <vdepizzol>     -- silêncio --
Jul 20 20:04:29 <KurtKraut>     Podem falar aqui alguma dúvida sobre o funcionamento
Jul 20 20:04:36 <Ubuntuser>     (pensei que não iria tirar o +m.. hehhehe)
Jul 20 20:04:45 <ndvsky>        não
Jul 20 20:04:54 <RafaRamos>     nop
Jul 20 20:05:16 <KurtKraut>     ok, daremos continuidade então
Jul 20 20:05:21 <ndvsky>        blz
Jul 20 20:05:22 *       KurtKraut sets mode +m #ubuntu-br-tradutores
Jul 20 20:05:35 <KurtKraut>     Passo então a palavra ao AlexRocha que será nosso palestrante de hoje.
Jul 20 20:05:40 <KurtKraut>     AlexRocha, fique a vontade.
Jul 20 20:05:46 <AlexRocha>     Boa noite a todos os presentes.
Jul 20 20:05:57 <AlexRocha>     Esta é 1º sessão do Dia do Tradutor.
Jul 20 20:06:05 <AlexRocha>     Solicito a todos os presentes, acessarem a página wiki (pauta): http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao
Jul 20 20:06:19 <AlexRocha>     Vamos dar início:
Jul 20 20:06:26 <AlexRocha>     Tópico: 1. O que é Launchpad?
Jul 20 20:06:33 <AlexRocha>     http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-1f26e86aee4d0e74eb74593e0a401c33709ddf20
Jul 20 20:06:41 <AlexRocha>     O Launchpad é um conjunto de aplicações baseado em plataforma web.
Jul 20 20:06:48 <AlexRocha>     O ambiente amigável do Launchpad permite que você contribua com a comunidade em traduções, no registro de erros e em códigos.
Jul 20 20:06:57 <AlexRocha>     As três principais aplicações do Launchpad:
Jul 20 20:07:04 <AlexRocha>     * Malone, uma aplicação para registro e gerenciamento de erros (bug tracker);
Jul 20 20:07:13 <AlexRocha>     * Rosetta, uma aplicação extremamente fácil para a realização de traduções;
Jul 20 20:07:21 <AlexRocha>     * Bazaar, uma aplicação para controle de revisões;
Jul 20 20:07:35 <AlexRocha>     Para maiores informações, veja os links abaixo:
Jul 20 20:07:42 <AlexRocha>     Site: https://launchpad.net/
Jul 20 20:07:49 <AlexRocha>     Link página wiki: http://wiki.ubuntubrasil.org/Launchpad
Jul 20 20:07:57 <AlexRocha>     Link página wiki: http://wiki.ubuntubrasil.org/LaunchpadFAQ
Jul 20 20:08:04 <AlexRocha>     Informações Técnicas: https://wiki.launchpad.canonical.com/
Jul 20 20:08:42 <AlexRocha>     Alguma dúvida?
Jul 20 20:09:00 <KurtKraut>     Se alguém tiver alguma dúvida sobre este primeiro trecho, basta enviá-la como mensagem privada para mim.
Jul 20 20:09:13 <KurtKraut>     Aproveito o espaço para avisar que todo o log desta aula será disponibilizado online
Jul 20 20:09:47 <KurtKraut>     AlexRocha, podemos continuar.
Jul 20 20:10:02 <AlexRocha>     sim! podemos
Jul 20 20:10:41 <AlexRocha>     Sub tópico: 1.1 Criando uma conta no Launchpad
Jul 20 20:10:48 <AlexRocha>     http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-f1e4d4e1e49224b77d2aa244b82aed03d408aa7e
Jul 20 20:10:56 <AlexRocha>     Para realizar seu cadastro no Launchpad acesse: https://launchpad.net/+login
Jul 20 20:11:17 <AlexRocha>     Após acessar a página: Preencha o campo "E-mail address:" e clique em "Register"
Jul 20 20:11:26 <AlexRocha>     Vocês receberão um e-mail com informações complementares para finalizar o cadastro.
Jul 20 20:11:38 <AlexRocha>     Alguma Dúvida?
Jul 20 20:12:01 <KurtKraut>     Caso qualquer um tenha alguma dúvida, podem me acionar por mensagem privada a qualquer momento.
Jul 20 20:12:39 <AlexRocha>     Tópico: 2. O que são chaves GnuPG?
Jul 20 20:12:46 <AlexRocha>     http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-4114a94e3026e9c00cdc5826462808e235e7a787
Jul 20 20:12:55 <AlexRocha>     O GnuPG (GNU Privacy Guard) é uma ferramenta livre e gratuita para comunicação e armazenamento seguro de dados, que pode ser usado pela linha de comando para criptografar dados e criar assinaturas digitais.
Jul 20 20:13:37 <AlexRocha>     O GnuPG utiliza um método de criptografia conhecido como chave assimétrica, em que duas chaves são criadas: a primeira, pública, serve para que qualquer pessoa codifique mensagens e
Jul 20 20:13:48 <AlexRocha>     arquivos de modo que apenas você possa decodificar; a segunda, privada, deve ser mantida em absoluto sigilo e serve para que você decodifique mensagens criptografadas com sua chave pública
Jul 20 20:13:56 <AlexRocha>     equivalente. Por isso, esse método também é conhecido como criptografia de chave pública.
Jul 20 20:14:23 <AlexRocha>     Existem também ferramentas gráficas, que não serão abordados nessa sessão
Jul 20 20:14:41 <AlexRocha>     Sub tópico: 2.1 Criando suas chaves GnuPG
Jul 20 20:14:47 <AlexRocha>     http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-1c5d5410263bdc6b644f9288c6127ac6297892ec
Jul 20 20:14:59 <AlexRocha>     Vamos verificar se todos os presentes possuem o GnuPG instalado em seu sistema.
Jul 20 20:15:04 <AlexRocha>     Executem o comando:
Jul 20 20:15:10 <AlexRocha>     $ gpg
Jul 20 20:15:15 <AlexRocha>     A seguinte mensagem deverá ser exibida:
Jul 20 20:15:19 <AlexRocha>     gpg: Vá em frente e digite sua mensagem ...
Jul 20 20:15:25 <AlexRocha>     Para sair, pressione:
Jul 20 20:15:28 <AlexRocha>     CTRL + C
Jul 20 20:15:40 <AlexRocha>     Caso não esteja instalado, use o comando:
Jul 20 20:15:46 <AlexRocha>     $ sudo apt-get install gnupg
Jul 20 20:15:57 <AlexRocha>     Após instalar o gnupg, execute o comando gpg para criar o diretório ~/.gnupg que armazenará as chaves pública e privada.
Jul 20 20:16:12 <AlexRocha>     $ gpg
Jul 20 20:16:35 <AlexRocha>     Vamos iniciar o primeiro passo da criação de chaves:
Jul 20 20:16:45 <AlexRocha>     1º Passo: Criação de sua chave
Jul 20 20:16:50 <AlexRocha>     $ gpg –gen-key
Jul 20 20:17:23 <AlexRocha>     è muito importante acompanhar pelo link: http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-1c5d5410263bdc6b644f9288c6127ac6297892ec
Jul 20 20:17:33 <AlexRocha>     Selecione a opção (1) DSA e ELGamal e pressione "Enter".
Jul 20 20:17:38 <AlexRocha>     2º Passo: Tamanho de sua chave
Jul 20 20:17:44 <AlexRocha>     O padrão é 2048, caso não deseja alterar, pressione a tecla "Enter".
Jul 20 20:17:51 <AlexRocha>     3º Passo: Validade de sua chave
Jul 20 20:17:57 <AlexRocha>     O padrão é nunca expira (0), caso não deseje alterar, pressione a tecla "Enter".
Jul 20 20:18:07 <AlexRocha>     4º Passo: Confimar as informações
Jul 20 20:18:13 <AlexRocha>     Digite "s" para "sim" e pressione a tecla "Enter"
Jul 20 20:18:25 <AlexRocha>     5º Passo: Informar seu nome completo, seu endereço de e-mail e, opcionalmente um comentário
Jul 20 20:18:40 <AlexRocha>     Nesse passo o GnuPG cria um identificador a partir dos seus dados pessoais. Você precisará informar seu Nome Completo, Endereço de correio eletrônico e opcionalmente um comentário. Não se preocupe em errar algum dado, pois uma mensagem para confirmação será exibida.
Jul 20 20:18:56 <AlexRocha>     Pressione "Enter" após preencher cada campo e por fim informe "O" para "OK".
Jul 20 20:19:23 <AlexRocha>     6º Passo: Digite a frase secreta: Repita a frase secreta:
Jul 20 20:19:32 <AlexRocha>     A frase secreta é uma senha que irá identificá-lo(a) como proprietário(a) da chave privada. É chamada de frase secreta porque pode conter espaços e não há limite de caracteres.
Jul 20 20:19:42 <AlexRocha>     Para ajudar o processo da geração de sua chave, mova seu mouse pela tela aleatoriamente.
Jul 20 20:20:02 <AlexRocha>     Pronto! Sua chave será gerada nesse momento.
Jul 20 20:20:11 <AlexRocha>     Alguma dúvida?
Jul 20 20:20:42 <KurtKraut>     Sim, já estou recebendo algumas dúvidas aqui. Vamos a elas:
Jul 20 20:20:45 <KurtKraut>     botinha> se eu formatar a minha máquina eu tenho que fazer outra chave?
Jul 20 20:21:32 <AlexRocha>     botinha: se você formatar a máquina perderá as chaves
Jul 20 20:21:50 <AlexRocha>     botinha: o ideal é fazer um cópia de segurança
Jul 20 20:22:05 <AlexRocha>     botinha: As chaves públicas e privadas são armazenadas nos arquivos pubring.gpg e secring.gpg respectivamente, dentro do subdiretório ~/.gnupg de sua pasta pessoal ($HOME).
Jul 20 20:22:33 <AlexRocha>     botinha: Para isso basta copiar os arquivos citados acima em uma mídia segura (pen-drive, CD-ROM, etc).
Jul 20 20:22:56 <KurtKraut>     próxima pergunta:
Jul 20 20:22:57 <KurtKraut>     <orduz> Eu ainda não instalei o 6.06, há algum problema?
Jul 20 20:23:24 <AlexRocha>     orduz nenhum problema!
Jul 20 20:23:46 <AlexRocha>     orduz: basta verificar se o GnuPG está instalado na máquina
Jul 20 20:24:04 <KurtKraut>     próxima pergunta:
Jul 20 20:24:10 <KurtKraut>     <caim> ao escrever gpg –gen-key, aparece : gpg: impossível abrir `–gen-key', por que?
Jul 20 20:24:47 <AlexRocha>     caim: provalmente você errou a sintaxe do comando
Jul 20 20:25:17 <AlexRocha>     caim: verifique: $ gpg --gen-key
Jul 20 20:25:45 <KurtKraut>     próxima pergunta:
Jul 20 20:25:55 <KurtKraut>     ndvsky> Para que mover o mouse aleatoriamente? isso substitui a palavra frase? acho que não né?
Jul 20 20:27:10 <AlexRocha>     ndvsky: Esse procedimento é para ajudar o algoritimo de processamento para geração da chave
Jul 20 20:27:52 <AlexRocha>     continuando...
Jul 20 20:27:57 <AlexRocha>     Sub tópico: 2.2 Enviando sua chave para um keyserver
Jul 20 20:28:03 <AlexRocha>     http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-e45f03b99cb0e6e217cf5a834c276cb485a676a8
Jul 20 20:28:09 <AlexRocha>     1º Passo: Identificar o ID de sua chave
Jul 20 20:28:19 <AlexRocha>     Para identificar o ID da sua chave execute o comando:
Jul 20 20:28:27 <AlexRocha>     $ gpg --list-keys
Jul 20 20:28:33 <AlexRocha>     Será exibida a mensagem, parecida com:
Jul 20 20:28:39 <AlexRocha>     pub 1024D/422FF803 2006-06-25
Jul 20 20:28:39 <AlexRocha>     uid Novo Usuario <seu@e-mail>
Jul 20 20:28:39 <AlexRocha>     sub 2048g/780783BC 2006-06-25
Jul 20 20:28:59 <AlexRocha>     A primeira coluna exibe o tipo de chave: a palavra pub indica uma chave publica principal para assinaturas, enquanto a palavra sub indica uma chave publica subordinada. A segunda coluna indica a quantidade de bits da chave, seguido por seu tipo e seu número de identificação em hexadecimal.
Jul 20 20:29:19 <AlexRocha>     A terceira coluna é exibido a data de criação da chave (yyyy,mm,dd). Por fim, a última coluna exibe o identificador do usuário.
Jul 20 20:29:40 <AlexRocha>     O ID é o número após "pub 1024D/", nesse exemplo, 422FF803.
Jul 20 20:30:04 <AlexRocha>     2º Passo: Envio da chave para um keyserver
Jul 20 20:30:12 <AlexRocha>     Para enviar sua chave pública para um keyserver, use o comando:
Jul 20 20:30:22 <AlexRocha>      $ gpg --send-key key-ID
Jul 20 20:30:30 <AlexRocha>     Onde o key-ID é o número que acabamos de ver no passo anterior.
Jul 20 20:30:30 <AlexRocha>     Talvez, seja mostrada uma mensagem de sucesso
Jul 20 20:30:54 <AlexRocha>     Alguma dúvida?
Jul 20 20:31:00 <KurtKraut>     sim, vamos a ela:
Jul 20 20:31:10 <KurtKraut>     botinha> se naum fazer o backup da chave terei acesso ao launchpad mesmo instalando um novo SO?
Jul 20 20:31:57 <AlexRocha>     botinha: para ter acesso ao LP não é preciso ter chave GPG
Jul 20 20:33:11 <AlexRocha>     botinha: porém, uma vez assinado o Código de Conduta e ter importado a chave GPG para o LP
Jul 20 20:33:25 <AlexRocha>     botinha: você continuará acessando o LP
Jul 20 20:33:45 <AlexRocha>     botinha: nesse caso você terá perdido somente a chave GPG criada
Jul 20 20:34:03 <KurtKraut>     próxima pergunta:
Jul 20 20:34:04 <KurtKraut>     malbarbo> apenas uma curiosidade, para que servidor a chave é enviada por padrão?
Jul 20 20:36:16 <AlexRocha>     malbarbo, tanto faz o servidor. Porque os servidores de chaves pública se comunicam entre si.
Jul 20 20:36:56 <AlexRocha>     malbarbo, o servidor padrão do Ubuntu que o GnuPG usa é o subkeys.pgp.net
Jul 20 20:38:00 <AlexRocha>     malbarbo, uma Lista pública de keyservers pode ser encontrada em nosso wiki no link:
Jul 20 20:38:10 <AlexRocha>     http://wiki.ubuntubrasil.org/GnuPG#head-04d847a0003c30f15e1cba37882a852a726be985
Jul 20 20:38:18 <KurtKraut>     próxima pergunta:
Jul 20 20:38:24 <KurtKraut>     ndvsky> Essa mesma chave GPG poderá ser usada para aplicativos como o Thunderbird?
Jul 20 20:39:08 <AlexRocha>     ndvsky: pode sim, inclusive existe uma aplicação chamada EngMail para o Thunderbird
Jul 20 20:39:26 <AlexRocha>     continuando...
Jul 20 20:39:38 <AlexRocha>     Tópico: 3. Como registrar sua chave GnuPG no Launchpad?
Jul 20 20:39:43 <AlexRocha>     http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-37f031529f0aba713527ca2a59e9a7714a7b91b7
Jul 20 20:39:53 <AlexRocha>     Uma vez criado uma conta no Launchpad, criado um par de chaves GPG (pública e privada) e por fim enviado para um keyserver. Vamos registrá-la no Launchpad:
Jul 20 20:40:03 <AlexRocha>     Registrando sua chave GnuPG permite que o Launchpad efetue uma autenticação de forma automática toda vez que você fizer uma contribuição on-line.
Jul 20 20:40:12 <AlexRocha>     1º Passo: Acessar a página pessoal no LP:
Jul 20 20:40:17 <AlexRocha>     https://launchpad.net/people/nick/
Jul 20 20:40:22 <AlexRocha>     Exemplo: https://launchpad.net/people/alexrocha/
Jul 20 20:40:45 <AlexRocha>     Após acessar a página:
Jul 20 20:40:46 <AlexRocha>     2º Passo: Clique no link de sua chave PGP localizado no painel do lado esquerdo da página:
Jul 20 20:40:55 <AlexRocha>     OpenPGP Keys
Jul 20 20:41:05 <AlexRocha>     3º Passo: FingerPrint:
Jul 20 20:41:13 <AlexRocha>     Obtenha a impressão digital de sua chave pública, usando o comando:
Jul 20 20:41:22 <AlexRocha>     $ gpg --fingerprint key-ID
Jul 20 20:41:34 <AlexRocha>     Um exemplo de uma impressão digital seria: 27E0 7815 B47C 0397 90D5 8589 27D9 A27B ?F3F9 6058
Jul 20 20:41:58 <AlexRocha>     A impressão digital da chave é verificada com o proprietário da chave. Isto pode ser feito pessoalmente ou por telefone ou através de outros meios que possam garantir que você está realmente comunicando-se com o verdadeiro proprietário da chave.
Jul 20 20:42:19 <AlexRocha>     Cole o conteudo da impressão digital de sua chave pública no campo de texto fornecido, e clique no botão "Import Key".
Jul 20 20:42:29 <AlexRocha>     Um e-mail de confirmação será enviado automaticamente pelo sistema do Launchpad para o e-mail registrado em sua chave GnuPG.
Jul 20 20:42:46 <AlexRocha>     4º Passo: Decriptando o e-mail de confirmação
Jul 20 20:42:55 <AlexRocha>     Uma vez que você tenha recebido este email, salve-o localmente em seu computador. Lembre-se do nome e local em que você salvou este e-mail.
Jul 20 20:43:02 <AlexRocha>     Decripte a mensagem que lhe foi enviada:
Jul 20 20:43:46 <AlexRocha>     Para isso, use o comando:
Jul 20 20:43:54 <AlexRocha>     $ gpg --decrypt emailsalvo
Jul 20 20:44:57 <AlexRocha>     Quem não possui um programa de e-mail com suporte ao GPG, terá que salvar o conteúdo do e-mail
Jul 20 20:45:26 <AlexRocha>     entre as chaves do GPG (BEGIN e END)
Jul 20 20:45:44 <AlexRocha>     e depois executar o comando para decriptar
Jul 20 20:46:00 <AlexRocha>     $ gpg --decrypt emailsalvo
Jul 20 20:46:15 <AlexRocha>     O conteúdo do e-mail possui um link, clique e continue com o processo de registro da chave no Launchpad.
Jul 20 20:46:31 <AlexRocha>     Alguma Dúvida?
Jul 20 20:47:52 <KurtKraut>     sim, vamos a elas:
Jul 20 20:48:17 <KurtKraut>     RafaRamos> deu um erro quando tentava adicionar a chave no LP, e vi que precisa esperar 30 minutos, procede isso ?
Jul 20 20:49:23 <AlexRocha>     RafaRamos: Procede sim! Esse tempo na verdade é o máximo requeirdo pelo o LP para consulta ao servidor de chaves
Jul 20 20:49:40 <KurtKraut>     lucmult> dúvida para a aula: supondo que o e-mail tenha caido em um anti-Spam, e eu não tenha acesso ao e-mail ? Refazer todo o processo ?
Jul 20 20:51:27 <AlexRocha>     lucmult: Caso isso aconteça, basta alterar o e-mail da chave criada, para isso, consulte o documento: http://wiki.ubuntubrasil.org/GnuPG
Jul 20 20:51:36 <AlexRocha>     Aliás
Jul 20 20:51:50 <AlexRocha>     Para usufruir melhor do GnuPG, acesse a página oficial do GRIS do qual este documento é baseado, ou leia a documentação oficial do GnuPG.
Jul 20 20:52:05 <AlexRocha>     http://www.gris.dcc.ufrj.br/
Jul 20 20:52:11 <AlexRocha>     http://www.gnupg.org/
Jul 20 20:52:51 <KurtKraut>     |Fly|> Como eu salvo email recebido no Gmail?
Jul 20 20:53:59 <AlexRocha>     Fly: Quem não possui um programa de e-mail com suporte ao GPG, como o caso do GMAIL
Jul 20 20:54:41 <AlexRocha>     Fly: você terá que salvar o conteúdo do e-mail entre as chaves do GPG (BEGIN e END)
Jul 20 20:55:08 <AlexRocha>     Fly: em documento novo, por exemplo: criado no gedit e depois:
Jul 20 20:55:23 <AlexRocha>     Fly:  e depois executar o comando para decriptar
Jul 20 20:55:39 <AlexRocha>     $ gpg --decrypt documentodogmail
Jul 20 20:55:57 <AlexRocha>     Continuando...
Jul 20 20:56:00 <AlexRocha>     Tópico: 4. O que é o Código de Conduta?
Jul 20 20:56:04 <AlexRocha>     http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-9ca916d18b8f78b163f7d58c07fc08f6a2b30ece
Jul 20 20:56:13 <AlexRocha>     O Código de Conduta cobre o seu comportamento como membro da Comunidade Ubuntu em qualquer fórum, lista de emails, wiki, web site, canal IRC, install-fest, reunião pública ou correspondência privada.
Jul 20 20:56:26 <AlexRocha>     Para mais informações, leia o Código de Conduta traduzido para o português.
Jul 20 20:56:31 <AlexRocha>     http://wiki.ubuntubrasil.org/CodigoDeConduta
Jul 20 20:56:39 <AlexRocha>     Sub tópico: 4.1 Porque assinar o Código de Conduta?
Jul 20 20:56:45 <AlexRocha>     Geralmente você assina um arquivo para garantir ao destinatário que você é realmente a pessoa que enviou aquele arquivo.
Jul 20 20:56:58 <AlexRocha>     Após a assinatura do código e envio para o Launchpad, você ganhará o título de Ubuntero, ou seja, um membro da comunidade que concordou com os termos do código e então você poderá contribuir como membro oficial em qualquer atividade em que a sua assinatura seja um item obrigatório.
Jul 20 20:57:07 <AlexRocha>     Sem a assinatura do referido código, por exemplo, não é possível entrar no time de tradutores do Ubuntu para o português e assim por diante.
Jul 20 20:57:26 <AlexRocha>     Sub tópico:  4.2 Baixando o Código de Conduta
Jul 20 20:57:46 <AlexRocha>     Vamos realizar o download do CoC diretamenta do site do Launchpad:
Jul 20 20:57:53 <AlexRocha>     https://launchpad.net/codeofconduct/1.0.1/+download
Jul 20 20:58:05 <AlexRocha>     Obs: Solicito que todos os usuários salvem o arquivo na raiz do diretório HOME ($HOME)
Jul 20 20:58:22 <AlexRocha>     Sub tópico:  4.3 Assinando o Código de Conduta com seu par de chaves GnuPG
Jul 20 20:58:37 <AlexRocha>     Digitem $ cd para certificarmos que realmente você está na raiz do seu diretório HOME
Jul 20 20:58:50 <AlexRocha>     Agora, executem o comando para efetuar a assinatura do Código de Conduta:
Jul 20 20:59:00 <AlexRocha>     $ gpg --clearsign UbuntuCodeofConduct-1.0.1.txt
Jul 20 20:59:12 <AlexRocha>     OBS: Um novo arquivo com a extensão .asc (UbuntuCodeofConduct-1.0.1.txt.asc) será gerado e contendo o arquivo assinado e sem compactação.
Jul 20 21:00:02 <AlexRocha>     É justamente esse conteúdo assinado e sem compactação que iremos importar no LP
Jul 20 21:00:23 <AlexRocha>     Sub tópico: 4.4 Enviar o Código de Conduta assinado para o Launchpad
Jul 20 21:00:34 <AlexRocha>     Agora, vamos enviar a cópia assinada do Código de Conduta para o Launchpad.
Jul 20 21:00:42 <AlexRocha>     Abra o arquivo UbuntuCodeofConduct-1.0.1.txt.asc.
Jul 20 21:00:48 <AlexRocha>     Copie e conteúdo e cole o texto na seguinte página:
Jul 20 21:01:05 <AlexRocha>     https://launchpad.net/codeofconduct/1.0.1/+sign
Jul 20 21:01:12 <AlexRocha>     Pronto! Agora é só começar a contribuir com traduções, relatando bugs, etc.
Jul 20 21:01:25 <AlexRocha>     Alguma Dúvida?
Jul 20 21:01:33 <KurtKraut>     sim, vamos a elas:
Jul 20 21:01:37 <KurtKraut>     pmvm> Mesmo sem ter conseguido ainda colocar a fingerprint no LaunchPad, posso usar o comando para assinar o código de conduta?
Jul 20 21:02:49 <AlexRocha>     pmvm: pode sim, assinar o Código de Conduta sem ter informado o FingerPrint no Launchpad
Jul 20 21:04:11 <AlexRocha>     pmvm: porém você não pode enviar o Código de Conduta assinado para o Launchpad sem ter se identifica no LP (fingerprint)
Jul 20 21:04:24 <KurtKraut>     orduz> a assinatura do código tem que ser na raiz mesmo? Salvei num diretório qualquer e funcionou direito...
Jul 20 21:06:03 <AlexRocha>     orduz: na raiz para fins didáticos, mas pode ser em qualquer diretório, desde que você se lembre do local onde salvou
Jul 20 21:06:42 <KurtKraut>     Temos uma pergunta aqui do RafaRamos:
Jul 20 21:06:43 <KurtKraut>     <RafaRamos> Ainda não conseguir enviar o FigerPrint la no LP, ainda aparece aquela mensagem dizendo que não foi possivel enviar, e com uma parte dizendo que tem que esperar 30min ( - + isso )
Jul 20 21:06:56 <KurtKraut>     que foi respondida por um outro usuário, o joaohf:
Jul 20 21:07:06 <KurtKraut>     <joaohf> com o comando gpg  --keyserver keyserver.ubuntu.com --send-key ID não precisamos esperar muito tempo
Jul 20 21:07:32 <KurtKraut>     Ou seja, como orientou o joaohf, enviando a chave para esse servidor implica num reconhecimento mais rápido pelo Launchpad.
Jul 20 21:09:13 <AlexRocha>     Bem pessoal é isso. Agradeço o espaço cedido para estar transmitindo esse conhecimento.
Jul 20 21:09:27 <AlexRocha>     Qualquer dúvida
Jul 20 21:09:34 <AlexRocha>     alexnrocha@gmail.com
Jul 20 21:09:49 <AlexRocha>     Boa noite e obrigado!
Jul 20 21:09:56 <KurtKraut>     Bom... irei agora abrir o canal. Podemos manter uma conversa coletiva sobre o assunto e fazer uma socialização :p
Jul 20 21:10:12 <KurtKraut>     Queria pedir desculpas pela falta de um coquetel mas a empresa do Buffet deu calote, entendem ? :P
Jul 20 21:10:16 *       KurtKraut sets mode -m #ubuntu-br-tradutores
Jul 20 21:10:23 <KurtKraut>     O canal está aberto para mensagens de todos.

*** NOTA do organizador do log: A partir deste ponto a conversa se tornou informal. Várias linhas foram cortadas por não terem relevância no assunto. ***

Jul 20 21:14:00 <rockz> ow, posso fazer uma pergunta ainda?
Jul 20 21:14:24 <birula>        rockz: claro q pode!
Jul 20 21:14:27 <OgMaciel>      rockz, manda bala, mas agora, tem de pagar uma cerva pro 'fessor
Jul 20 21:15:03 <rockz> o problema eh o seguinte... eu tinha criado uma chave la com gnupg
Jul 20 21:15:13 <rockz> quando vc cria ele cria aqueles arquivozinhos
Jul 20 21:15:27 <rockz> só que um belo dia eu tive que formatar o hd aqui e nao salvei eles
Jul 20 21:15:40 <rockz> soh que eu tenho a chave publica no launchpad e lembro a frase secreta
Jul 20 21:15:43 <rockz> tem como criar igual dnovo?
Jul 20 21:16:17 <OgMaciel>      rockz,  a resposta curta:  nao
Jul 20 21:16:22 <birula>        rockz: tem não....
Jul 20 21:16:26 <birula>        :P
Jul 20 21:16:35 <ndvsky>        ih, rockz, não por causa da parte aleatoria da geracao das chaves
Jul 20 21:16:50 <rockz> mas criando outra vai ter problema?
Jul 20 21:17:03 <OgMaciel>      rockz, voce teria de registra-la no LP
Jul 20 21:17:09 <rockz> blz
Jul 20 21:17:10 <OgMaciel>      rockz, e assinar tudo de novo
Jul 20 21:19:52 <ndvsky>        Existe uma divisão de trabalhos entre os colaboradores? Como é feita?
Jul 20 21:20:12 <OgMaciel>      ndvsky, na verdade, qualquer um pode nos ajudar
Jul 20 21:20:20 <OgMaciel>      ndvsky, existe uma lista de pacotes
Jul 20 21:20:21 <KurtKraut>     ndvsky, existem alguns times, como o time de tradução e o time de documentação. Mas qualquer um pode colaborar a qualquer momento
Jul 20 21:20:25 <pmvm>  Vocês não acham que falta uma ferramenta de busca no Rosetta?
Jul 20 21:20:30 <ndvsky>        Legal!
Jul 20 21:20:38 <KurtKraut>     ndvsky, a divisão em times ajuda a criar uma agenda de cada um, reuniões, apresentar metas etc.
Jul 20 21:20:51 <KurtKraut>     ndvsky, mas a atuação neles é aberta.
Jul 20 21:20:53 <OgMaciel>      ndvsky, http://wiki.ubuntubrasil.org/EdgyPacotes
Jul 20 21:20:57 <ndvsky>        O Rosetta é todo online?
Jul 20 21:21:05 <OgMaciel>      ndvsky, sim
Jul 20 21:21:10 <OgMaciel>      pmvm, 100%
Jul 20 21:21:34 <OgMaciel>      ndvsky, na pagina que mandei,  voce simplesmente adiciona o seu nome na coluna Buddy1
Jul 20 21:22:07 <pmvm>  Pode acontecer de encontrar alguma frase errada, aí vai no Rosetta e tem de investigar centenas ou milhares de linhas até encontrar a frase errada.
Jul 20 21:22:31 <OgMaciel>      pmvm, voce pode baixar o arquivo PO tbm
Jul 20 21:22:39 <pmvm>  como?
Jul 20 21:23:11 <OgMaciel>      pmvm, todos os textos dos pacotes podem ser baixados para manuseio offline
Jul 20 21:23:38 <pmvm>  E onde, especificamente? Código fonte?
Jul 20 21:23:57 <OgMaciel>      pmvm, tem um link do lado esquerdo de qualquer pacote no Rosetta
Jul 20 21:25:07 <OgMaciel>      pmvm, to pegando um pacote aqui pra te mostrar o link
Jul 20 21:25:08 <pmvm>  Achei. Valeu :D
Jul 20 21:25:16 <pmvm>  É no download
Jul 20 21:25:17 <OgMaciel>      pmvm, https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+source/gnome-applets/+pots/gnome-applets-2.0/pt_BR/+translate
Jul 20 21:25:26 <OgMaciel>      pmvm, isso  ;)
Jul 20 21:26:09 <pmvm>  E como faço para enviar as mudanças feitas no .po?
Jul 20 21:26:38 <pmvm>  Mando por e-mail para o mantenedor do arquivo?
Jul 20 21:26:40 <OgMaciel>      pmvm, pelo mesmo link, mas tem um probleminha
Jul 20 21:26:57 <OgMaciel>      pmvm, atualmente, somente membros da equipe oficial podem enviar
Jul 20 21:27:01 <OgMaciel>      pmvm, coisa do Rosetta
Jul 20 21:27:04 <OgMaciel>      pmvm, entao
Jul 20 21:27:13 <OgMaciel>      pmvm, voce enviar o arquivo para um de nos
Jul 20 21:27:20 <OgMaciel>      pmvm,  e nos verificamos
Jul 20 21:27:25 <OgMaciel>      pmvm, e enviamos por voce
Jul 20 21:27:39 <pmvm>  ok
Jul 20 21:29:21 <pmvm>  Tipo, seria melhor eu fazer um log das alterações e mandar junto com o .po, não acha?
Jul 20 21:29:29 <pmvm>  Aí fica mais fácil saber o que foi alterado.
Jul 20 21:29:43 <OgMaciel>      pmvm, o proprio Rosetta resolve este tipo de coisa
Jul 20 21:30:30 <ndvsky>        Pergunta, pra não me assustar depois, vcs que já participam do grupo de tradução, o que acham mais difícil no processo?
Jul 20 21:30:33 <pmvm>  Quer dizer que posso alterar bastante que vocẽs irão encontrar as alterações fácil?
Jul 20 21:31:00 <OgMaciel>      ndvsky, fazer revisoes
Jul 20 21:31:07 <OgMaciel>      pmvm, 100%
Jul 20 21:32:05 <OgMaciel>      ndvsky, como o Rosetta ainda falta muitos recursos, e' muito dificil verificar novas sugestoes
Jul 20 21:32:46 <OgMaciel>      Para quem quizer saber mais sobre traducoes:   http://wiki.ubuntubrasil.org/l10n
Jul 20 21:32:56 <ndvsky>        ok
Jul 20 21:34:14 <pmvm>  No editor de potfiles, o que é para colocar em "Nome completo da língua"? Apenas "Português" ou "Português-BR"?
Jul 20 21:35:14 <OgMaciel>      pmvm, Portugues Brasil
Jul 20 21:35:28 <pmvm>  Obrigado :)
Jul 20 21:36:12 <OgMaciel>      pmvm, sempre as ordens
Jul 20 21:39:24 <ndvsky>        Tem prazo final definido pra tradução completa?
Jul 20 21:39:57 <OgMaciel>      ndvsky, nao... e' um processo continuo... mas a proxima versao do Ubuntu vai ser lancada em outubro
Jul 20 21:40:03 <ndvsky>        ok

Log "organizado"

Jul 20 20:02:45 * KurtKraut sets mode +m #ubuntu-br-tradutores

Jul 20 20:02:53 <KurtKraut>

Boa noite senhoras e senhores,

Queria dar as boas vindas a todos no canal. A permanência e a participação neste evento é franquiada a todos, sejam engajados com o Ubuntu ou não.

O objetivo dessa aula hoje é formalizar e esclarecer de forma didática o processo de assinatura do Código de Conduta, uma espécie de juramento feito pelos participantes de nossa comunidade, que baliza nossos preceitos éticos dentro da comunidade.

Prestem atenção no funcionamento:

O canal será moderado, ou seja, os usuários NÃO poderão enviar mensagens no canal.

Todas as perguntas podem, a qualquer momento, serem feitas por mensagem privada para mim, KurtKraut.

Eu irei organizar as perguntas e repassá-las em canal aberto para apreciação de todos e resposta do AlexRocha.

Por gentileza, NÃO entrem em contato por mensagem privada com o AlexRocha. Ele estará engajado na explanação

enquanto eu estarei cuidando e atendendo todos os participantes.

Alguma dúvida sobre o funcionamento ?

Jul 20 20:04:17 * KurtKraut sets mode -m #ubuntu-br-tradutores

Jul 20 20:04:23 <vdepizzol>

-- silêncio --

Jul 20 20:04:29 <KurtKraut>

Podem falar aqui alguma dúvida sobre o funcionamento

Jul 20 20:04:36 <Ubuntuser>

(pensei que não iria tirar o +m.. hehhehe)

Jul 20 20:04:45 <ndvsky>

não

Jul 20 20:04:54 <RafaRamos>

nop

Jul 20 20:05:16 <KurtKraut>

ok, daremos continuidade então

Jul 20 20:05:22 * KurtKraut sets mode +m #ubuntu-br-tradutores

Jul 20 20:05:35 <KurtKraut>

Passo então a palavra ao AlexRocha que será nosso palestrante de hoje.

AlexRocha, fique a vontade.

Jul 20 20:05:46 <AlexRocha>

Boa noite a todos os presentes.

Esta é 1º sessão do Dia do Tradutor.

Solicito a todos os presentes, acessarem a página wiki (pauta): http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao

Vamos dar início:

Tópico: 1. O que é Launchpad?

http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-1f26e86aee4d0e74eb74593e0a401c33709ddf20

O Launchpad é um conjunto de aplicações baseado em plataforma web.

O ambiente amigável do Launchpad permite que você contribua com a comunidade em traduções, no registro de erros e em códigos.

As três principais aplicações do Launchpad:

* Malone, uma aplicação para registro e gerenciamento de erros (bug tracker);

* Rosetta, uma aplicação extremamente fácil para a realização de traduções;

* Bazaar, uma aplicação para controle de revisões;

Para maiores informações, veja os links abaixo:

Site: https://launchpad.net/

Link página wiki: http://wiki.ubuntubrasil.org/Launchpad

Link página wiki: http://wiki.ubuntubrasil.org/LaunchpadFAQ

Informações Técnicas: https://wiki.launchpad.canonical.com/

Alguma dúvida?

Jul 20 20:09:00 <KurtKraut>

Se alguém tiver alguma dúvida sobre este primeiro trecho, basta enviá-la como mensagem privada para mim.

Aproveito o espaço para avisar que todo o log desta aula será disponibilizado online

AlexRocha, podemos continuar.

Jul 20 20:10:02 <AlexRocha>

sim! podemos

Sub tópico: 1.1 Criando uma conta no Launchpad

http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-f1e4d4e1e49224b77d2aa244b82aed03d408aa7e

Para realizar seu cadastro no Launchpad acesse: https://launchpad.net/+login

Após acessar a página: Preencha o campo "E-mail address:" e clique em "Register"

Vocês receberão um e-mail com informações complementares para finalizar o cadastro.

Alguma Dúvida?

Jul 20 20:12:01 <KurtKraut>

Caso qualquer um tenha alguma dúvida, podem me acionar por mensagem privada a qualquer momento.

Jul 20 20:12:39 <AlexRocha>

Tópico: 2. O que são chaves GnuPG?

http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-4114a94e3026e9c00cdc5826462808e235e7a787

O GnuPG (GNU Privacy Guard) é uma ferramenta livre e gratuita para comunicação e armazenamento seguro de dados, que pode ser usado pela linha de comando para criptografar dados e criar assinaturas digitais.

O GnuPG utiliza um método de criptografia conhecido como chave assimétrica, em que duas chaves são criadas: a primeira, pública, serve para que qualquer pessoa codifique mensagens e arquivos de modo que apenas você possa decodificar; a segunda, privada, deve ser mantida em absoluto sigilo e serve para que você decodifique mensagens criptografadas com sua chave pública equivalente. Por isso, esse método também é conhecido como criptografia de chave pública.

Existem também ferramentas gráficas, que não serão abordados nessa sessão

Sub tópico: 2.1 Criando suas chaves GnuPG

http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-1c5d5410263bdc6b644f9288c6127ac6297892ec

Vamos verificar se todos os presentes possuem o GnuPG instalado em seu sistema.

Executem o comando:

$ gpg

A seguinte mensagem deverá ser exibida:

gpg: Vá em frente e digite sua mensagem ...

Para sair, pressione:

CTRL + C

Caso não esteja instalado, use o comando:

$ sudo apt-get install gnupg

Após instalar o gnupg, execute o comando gpg para criar o diretório ~/.gnupg que armazenará as chaves pública e privada.

$ gpg

Vamos iniciar o primeiro passo da criação de chaves:

1º Passo: Criação de sua chave

$ gpg –gen-key

è muito importante acompanhar pelo link: http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-1c5d5410263bdc6b644f9288c6127ac6297892ec

Selecione a opção (1) DSA e ELGamal e pressione "Enter".

2º Passo: Tamanho de sua chave

O padrão é 2048, caso não deseja alterar, pressione a tecla "Enter".

3º Passo: Validade de sua chave

O padrão é nunca expira (0), caso não deseje alterar, pressione a tecla "Enter".

4º Passo: Confimar as informações

Digite "s" para "sim" e pressione a tecla "Enter"

5º Passo: Informar seu nome completo, seu endereço de e-mail e, opcionalmente um comentário

Nesse passo o GnuPG cria um identificador a partir dos seus dados pessoais. Você precisará informar seu Nome Completo, Endereço de correio eletrônico e opcionalmente um comentário. Não se preocupe em errar algum dado, pois uma mensagem para confirmação será exibida.

Pressione "Enter" após preencher cada campo e por fim informe "O" para "OK".

6º Passo: Digite a frase secreta: Repita a frase secreta:

A frase secreta é uma senha que irá identificá-lo(a) como proprietário(a) da chave privada. É chamada de frase secreta porque pode conter espaços e não há limite de caracteres.

Para ajudar o processo da geração de sua chave, mova seu mouse pela tela aleatoriamente.

Pronto! Sua chave será gerada nesse momento.

Alguma dúvida?

Jul 20 20:20:42 <KurtKraut>

Sim, já estou recebendo algumas dúvidas aqui. Vamos a elas:

botinha> se eu formatar a minha máquina eu tenho que fazer outra chave?

Jul 20 20:21:32 <AlexRocha>

botinha: se você formatar a máquina perderá as chaves

botinha: o ideal é fazer um cópia de segurança

botinha: As chaves públicas e privadas são armazenadas nos arquivos pubring.gpg e secring.gpg respectivamente, dentro do subdiretório ~/.gnupg de sua pasta pessoal ($HOME).

botinha: Para isso basta copiar os arquivos citados acima em uma mídia segura (pen-drive, CD-ROM, etc).

Jul 20 20:22:56 <KurtKraut>

próxima pergunta:

<orduz> Eu ainda não instalei o 6.06, há algum problema?

Jul 20 20:23:24 <AlexRocha>

orduz nenhum problema!

orduz: basta verificar se o GnuPG está instalado na máquina

Jul 20 20:24:04 <KurtKraut>

próxima pergunta:

<caim> ao escrever gpg –gen-key, aparece : gpg: impossível abrir `–gen-key', por que?

Jul 20 20:24:47 <AlexRocha>

caim: provalmente você errou a sintaxe do comando

caim: verifique: $ gpg --gen-key

Jul 20 20:25:45 <KurtKraut>

próxima pergunta:

ndvsky> Para que mover o mouse aleatoriamente? isso substitui a palavra frase? acho que não né?

Jul 20 20:27:10 <AlexRocha>

ndvsky: Esse procedimento é para ajudar o algoritimo de processamento para geração da chave

continuando...

Sub tópico: 2.2 Enviando sua chave para um keyserver

http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-e45f03b99cb0e6e217cf5a834c276cb485a676a8

1º Passo: Identificar o ID de sua chave

Para identificar o ID da sua chave execute o comando:

$ gpg --list-keys

Será exibida a mensagem, parecida com:

pub 1024D/422FF803 2006-06-25

uid Novo Usuario <seu@e-mail>

sub 2048g/780783BC 2006-06-25

A primeira coluna exibe o tipo de chave: a palavra pub indica uma chave publica principal para assinaturas, enquanto a palavra sub indica uma chave publica subordinada. A segunda coluna indica a quantidade de bits da chave, seguido por seu tipo e seu número de identificação em hexadecimal.

A terceira coluna é exibido a data de criação da chave (yyyy,mm,dd). Por fim, a última coluna exibe o identificador do usuário.

O ID é o número após "pub 1024D/", nesse exemplo, 422FF803.

2º Passo: Envio da chave para um keyserver

Para enviar sua chave pública para um keyserver, use o comando:

$ gpg --send-key key-ID

Onde o key-ID é o número que acabamos de ver no passo anterior.

Talvez, seja mostrada uma mensagem de sucesso

Alguma dúvida?

Jul 20 20:31:00 <KurtKraut>

sim, vamos a ela:

botinha> se naum fazer o backup da chave terei acesso ao launchpad mesmo instalando um novo SO?

Jul 20 20:31:57 <AlexRocha>

botinha: para ter acesso ao LP não é preciso ter chave GPG

botinha: porém, uma vez assinado o Código de Conduta e ter importado a chave GPG para o LP

botinha: você continuará acessando o LP

botinha: nesse caso você terá perdido somente a chave GPG criada

Jul 20 20:34:03 <KurtKraut>

próxima pergunta:

malbarbo> apenas uma curiosidade, para que servidor a chave é enviada por padrão?

Jul 20 20:36:16 <AlexRocha>

malbarbo, tanto faz o servidor. Porque os servidores de chaves pública se comunicam entre si.

malbarbo, o servidor padrão do Ubuntu que o GnuPG usa é o subkeys.pgp.net

malbarbo, uma Lista pública de keyservers pode ser encontrada em nosso wiki no link:

http://wiki.ubuntubrasil.org/GnuPG#head-04d847a0003c30f15e1cba37882a852a726be985

Jul 20 20:38:18 <KurtKraut>

próxima pergunta:

ndvsky> Essa mesma chave GPG poderá ser usada para aplicativos como o Thunderbird?

Jul 20 20:39:08 <AlexRocha>

ndvsky: pode sim, inclusive existe uma aplicação chamada EngMail para o Thunderbird

continuando...

Tópico: 3. Como registrar sua chave GnuPG no Launchpad?

http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-37f031529f0aba713527ca2a59e9a7714a7b91b7

Uma vez criado uma conta no Launchpad, criado um par de chaves GPG (pública e privada) e por fim enviado para um keyserver. Vamos registrá-la no Launchpad:

Registrando sua chave GnuPG permite que o Launchpad efetue uma autenticação de forma automática toda vez que você fizer uma contribuição on-line.

1º Passo: Acessar a página pessoal no LP:

https://launchpad.net/people/nick/

Exemplo: https://launchpad.net/people/alexrocha/

Após acessar a página:

2º Passo: Clique no link de sua chave PGP localizado no painel do lado esquerdo da página:

OpenPGP Keys

3º Passo: FingerPrint:

Obtenha a impressão digital de sua chave pública, usando o comando:

$ gpg --fingerprint key-ID

Um exemplo de uma impressão digital seria: 27E0 7815 B47C 0397 90D5 8589 27D9 A27B ?F3F9 6058

A impressão digital da chave é verificada com o proprietário da chave. Isto pode ser feito pessoalmente ou por telefone ou através de outros meios que possam garantir que você está realmente comunicando-se com o verdadeiro proprietário da chave.

Cole o conteudo da impressão digital de sua chave pública no campo de texto fornecido, e clique no botão "Import Key".

Um e-mail de confirmação será enviado automaticamente pelo sistema do Launchpad para o e-mail registrado em sua chave GnuPG.

4º Passo: Decriptando o e-mail de confirmação

Uma vez que você tenha recebido este email, salve-o localmente em seu computador. Lembre-se do nome e local em que você salvou este e-mail.

Decripte a mensagem que lhe foi enviada:

Para isso, use o comando:

$ gpg --decrypt emailsalvo

Quem não possui um programa de e-mail com suporte ao GPG, terá que salvar o conteúdo do e-mail

entre as chaves do GPG (BEGIN e END)

e depois executar o comando para decriptar

$ gpg --decrypt emailsalvo

O conteúdo do e-mail possui um link, clique e continue com o processo de registro da chave no Launchpad.

Alguma Dúvida?

Jul 20 20:47:52 <KurtKraut>

sim, vamos a elas:

RafaRamos> deu um erro quando tentava adicionar a chave no LP, e vi que precisa esperar 30 minutos, procede isso ?

Jul 20 20:49:23 <AlexRocha>

RafaRamos: Procede sim! Esse tempo na verdade é o máximo requeirdo pelo o LP para consulta ao servidor de chaves

Jul 20 20:49:40 <KurtKraut>

lucmult> dúvida para a aula: supondo que o e-mail tenha caido em um anti-Spam, e eu não tenha acesso ao e-mail ? Refazer todo o processo ?

Jul 20 20:51:27 <AlexRocha>

lucmult: Caso isso aconteça, basta alterar o e-mail da chave criada, para isso, consulte o documento: http://wiki.ubuntubrasil.org/GnuPG

Aliás

Para usufruir melhor do GnuPG, acesse a página oficial do GRIS do qual este documento é baseado, ou leia a documentação oficial do GnuPG.

http://www.gris.dcc.ufrj.br/

http://www.gnupg.org/

Jul 20 20:52:51 <KurtKraut>

|Fly|> Como eu salvo email recebido no Gmail?

Jul 20 20:53:59 <AlexRocha>

Fly: Quem não possui um programa de e-mail com suporte ao GPG, como o caso do GMAIL

Fly: você terá que salvar o conteúdo do e-mail entre as chaves do GPG (BEGIN e END)

Fly: em documento novo, por exemplo: criado no gedit e depois:

Fly: e depois executar o comando para decriptar

$ gpg --decrypt documentodogmail

Continuando...

Tópico: 4. O que é o Código de Conduta?

http://wiki.ubuntubrasil.org/DiaDoTradutor1Sessao#head-9ca916d18b8f78b163f7d58c07fc08f6a2b30ece

O Código de Conduta cobre o seu comportamento como membro da Comunidade Ubuntu em qualquer fórum, lista de emails, wiki, web site, canal IRC, install-fest, reunião pública ou correspondência privada.

Para mais informações, leia o Código de Conduta traduzido para o português.

http://wiki.ubuntubrasil.org/CodigoDeConduta

Sub tópico: 4.1 Porque assinar o Código de Conduta?

Geralmente você assina um arquivo para garantir ao destinatário que você é realmente a pessoa que enviou aquele arquivo.

Após a assinatura do código e envio para o Launchpad, você ganhará o título de Ubuntero, ou seja, um membro da comunidade que concordou com os termos do código e então você poderá contribuir como membro oficial em qualquer atividade em que a sua assinatura seja um item obrigatório.

Sem a assinatura do referido código, por exemplo, não é possível entrar no time de tradutores do Ubuntu para o português e assim por diante.

Sub tópico: 4.2 Baixando o Código de Conduta

Vamos realizar o download do CoC diretamenta do site do Launchpad:

https://launchpad.net/codeofconduct/1.0.1/+download

Obs: Solicito que todos os usuários salvem o arquivo na raiz do diretório HOME ($HOME)

Sub tópico: 4.3 Assinando o Código de Conduta com seu par de chaves GnuPG

Digitem $ cd para certificarmos que realmente você está na raiz do seu diretório HOME

Agora, executem o comando para efetuar a assinatura do Código de Conduta:

$ gpg --clearsign UbuntuCodeofConduct-1.0.1.txt

OBS: Um novo arquivo com a extensão .asc (UbuntuCodeofConduct-1.0.1.txt.asc) será gerado e contendo o arquivo assinado e sem compactação.

É justamente esse conteúdo assinado e sem compactação que iremos importar no LP

Sub tópico: 4.4 Enviar o Código de Conduta assinado para o Launchpad

Agora, vamos enviar a cópia assinada do Código de Conduta para o Launchpad.

Abra o arquivo UbuntuCodeofConduct-1.0.1.txt.asc.

Copie e conteúdo e cole o texto na seguinte página:

https://launchpad.net/codeofconduct/1.0.1/+sign

Pronto! Agora é só começar a contribuir com traduções, relatando bugs, etc.

Alguma Dúvida?

Jul 20 21:01:33 <KurtKraut>

sim, vamos a elas:

pmvm> Mesmo sem ter conseguido ainda colocar a fingerprint no LaunchPad, posso usar o comando para assinar o código de conduta?

Jul 20 21:02:49 <AlexRocha>

pmvm: pode sim, assinar o Código de Conduta sem ter informado o FingerPrint no Launchpad

pmvm: porém você não pode enviar o Código de Conduta assinado para o Launchpad sem ter se identifica no LP (fingerprint)

Jul 20 21:04:24 <KurtKraut>

orduz> a assinatura do código tem que ser na raiz mesmo? Salvei num diretório qualquer e funcionou direito...

Jul 20 21:06:03 <AlexRocha>

orduz: na raiz para fins didáticos, mas pode ser em qualquer diretório, desde que você se lembre do local onde salvou

Jul 20 21:06:42 <KurtKraut>

Temos uma pergunta aqui do RafaRamos:

<RafaRamos> Ainda não conseguir enviar o FigerPrint la no LP, ainda aparece aquela mensagem dizendo que não foi possivel enviar, e com uma parte dizendo que tem que esperar 30min ( - + isso )

que foi respondida por um outro usuário, o joaohf:

<joaohf> com o comando gpg --keyserver keyserver.ubuntu.com --send-key ID não precisamos esperar muito tempo

Ou seja, como orientou o joaohf, enviando a chave para esse servidor implica num reconhecimento mais rápido pelo Launchpad.

Jul 20 21:09:13 <AlexRocha>

Bem pessoal é isso. Agradeço o espaço cedido para estar transmitindo esse conhecimento.

Qualquer dúvida

alexnrocha at gmail.com

Boa noite e obrigado!

Jul 20 21:09:56 <KurtKraut>

Bom... irei agora abrir o canal. Podemos manter uma conversa coletiva sobre o assunto e fazer uma socialização :p

Queria pedir desculpas pela falta de um coquetel mas a empresa do Buffet deu calote, entendem ? :P

Jul 20 21:10:16 * KurtKraut sets mode -m #ubuntu-br-tradutores

O canal está aberto para mensagens de todos.

NOTA do organizador do log: A partir deste ponto a conversa se tornou informal. Várias linhas foram cortadas por não terem relevância no assunto.

Jul 20 21:14:00 <rockz>

ow, posso fazer uma pergunta ainda?

o problema eh o seguinte... eu tinha criado uma chave la com gnupg

quando vc cria ele cria aqueles arquivozinhos

só que um belo dia eu tive que formatar o hd aqui e nao salvei eles

soh que eu tenho a chave publica no launchpad e lembro a frase secreta

tem como criar igual dnovo?

Jul 20 21:16:17 <OgMaciel>

rockz, a resposta curta: nao

Jul 20 21:16:22 <birula>

rockz: tem não....

:P

Jul 20 21:16:35 <ndvsky>

ih, rockz, não por causa da parte aleatoria da geracao das chaves

Jul 20 21:16:50 <rockz>

mas criando outra vai ter problema?

Jul 20 21:17:03 <OgMaciel>

rockz, voce teria de registra-la no LP

rockz, e assinar tudo de novo

Jul 20 21:17:09 <rockz>

blz

Jul 20 21:19:52 <ndvsky>

Existe uma divisão de trabalhos entre os colaboradores? Como é feita?

Jul 20 21:20:12 <OgMaciel>

ndvsky, na verdade, qualquer um pode nos ajudar

ndvsky, existe uma lista de pacotes

Jul 20 21:20:21 <KurtKraut>

ndvsky, existem alguns times, como o time de tradução e o time de documentação. Mas qualquer um pode colaborar a qualquer momento

Jul 20 21:20:25 <pmvm>

Vocês não acham que falta uma ferramenta de busca no Rosetta?

Jul 20 21:20:30 <ndvsky>

legal!

Jul 20 21:20:38 <KurtKraut>

ndvsky, a divisão em times ajuda a criar uma agenda de cada um, reuniões, apresentar metas etc.

ndvsky, mas a atuação neles é aberta.

Jul 20 21:20:53 <OgMaciel>

ndvsky, http://wiki.ubuntubrasil.org/EdgyPacotes

Jul 20 21:20:57 <ndvsky>

O Rosetta é todo online?

Jul 20 21:21:05 <OgMaciel>

ndvsky, sim

pmvm, 100%

ndvsky, na pagina que mandei, voce simplesmente adiciona o seu nome na coluna Buddy1

Jul 20 21:22:07 <pmvm>

Pode acontecer de encontrar alguma frase errada, aí vai no Rosetta e tem de investigar centenas ou milhares de linhas até encontrar a frase errada.

Jul 20 21:22:31 <OgMaciel>

pmvm, voce pode baixar o arquivo PO tbm

Jul 20 21:22:39 <pmvm>

como?

Jul 20 21:23:11 <OgMaciel>

pmvm, todos os textos dos pacotes podem ser baixados para manuseio offline

Jul 20 21:23:38 <pmvm>

E onde, especificamente? Código fonte?

Jul 20 21:23:57 <OgMaciel>

pmvm, tem um link do lado esquerdo de qualquer pacote no Rosetta

pmvm, to pegando um pacote aqui pra te mostrar o link

Jul 20 21:25:08 <pmvm>

Achei. Valeu Big Grin :)

É no download

Jul 20 21:25:17 <OgMaciel>

pmvm, https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+source/gnome-applets/+pots/gnome-applets-2.0/pt_BR/+translate

pmvm, isso Wink ;)

Jul 20 21:26:09 <pmvm>

E como faço para enviar as mudanças feitas no .po?

Mando por e-mail para o mantenedor do arquivo?

Jul 20 21:26:40 <OgMaciel>

pmvm, pelo mesmo link, mas tem um probleminha

pmvm, atualmente, somente membros da equipe oficial podem enviar

pmvm, coisa do Rosetta

pmvm, entao

pmvm, voce enviar o arquivo para um de nos

pmvm, e nos verificamos

pmvm, e enviamos por voce

Jul 20 21:27:39 <pmvm>

ok

Tipo, seria melhor eu fazer um log das alterações e mandar junto com o .po, não acha?

Aí fica mais fácil saber o que foi alterado.

Jul 20 21:29:43 <OgMaciel>

pmvm, o proprio Rosetta resolve este tipo de coisa

Jul 20 21:30:30 <ndvsky>

Pergunta, pra não me assustar depois, vcs que já participam do grupo de tradução, o que acham mais difícil no processo?

Jul 20 21:30:33 <pmvm>

Quer dizer que posso alterar bastante que vocẽs irão encontrar as alterações fácil?

Jul 20 21:31:00 <OgMaciel>

ndvsky, fazer revisoes

pmvm, 100%

ndvsky, como o Rosetta ainda falta muitos recursos, e' muito dificil verificar novas sugestoes

Para quem quizer saber mais sobre traducoes: http://wiki.ubuntubrasil.org/l10n

Jul 20 21:32:56 <ndvsky>

ok

Jul 20 21:34:14 <pmvm>

No editor de potfiles, o que é para colocar em "Nome completo da língua"? Apenas "Português" ou "Português-BR"?

Jul 20 21:35:14 <OgMaciel>

pmvm, Portugues Brasil

Jul 20 21:35:28 <pmvm>

Obrigado Smile :)

Jul 20 21:36:12 <OgMaciel>

pmvm, sempre as ordens

Jul 20 21:39:24 <ndvsky>

Tem prazo final definido pra tradução completa?

Jul 20 21:39:57 <OgMaciel>

ndvsky, nao... e' um processo continuo... mas a proxima versao do Ubuntu vai ser lancada em outubro

Jul 20 21:40:03 <ndvsky>

ok

TimeDeTraducao/DiaDoTradutor/1Sessao/Log (last edited 2011-09-19 23:21:17 by localhost)